# Copyright (C) 2020 PW WooCommerce Gift Cards Pro
# This file is distributed under the same license as the PW WooCommerce Gift Cards Pro package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PW WooCommerce Gift Cards Pro 1.184\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/trunk\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-17T17:13:10+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-17 13:15-0400\n"
"Last-Translator: Antti Koskinen\n"
"Language-Team: Suomi\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Loco-Version: 2.3.2; wp-5.3.2\n"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PW WooCommerce Gift Cards"
msgstr "PW WooCommerce Gift Cards"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.pimwick.com/gift-cards/"
msgstr "https://www.pimwick.com/gift-cards/"
#. Description of the plugin
msgid "Sell gift cards in your WooCommerce store."
msgstr "Myy lahjakortteja WooCommerce-verkkokaupassa."
#. Author of the plugin
msgid "Pimwick, LLC"
msgstr "Pimwick, LLC"
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.pimwick.com"
msgstr "https://www.pimwick.com"
#. translators: %s is PW Gift Cards.
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:34 admin/pw-gift-cards-admin.php:114
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:192 admin/pw-gift-cards-admin.php:203
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:215 admin/pw-gift-cards-admin.php:216
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:225 admin/pw-gift-cards-admin.php:226
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:376
msgid "PW Gift Cards"
msgstr "PW Gift Cards"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:40
msgid "Auto Complete Orders"
msgstr "Viimeistele tilaukset automaattisesti"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:41
msgid ""
"When an order only contains gift cards, automatically mark the order as "
"Complete to send the gift cards immediately."
msgstr ""
"Kun tilaus sisältää vain lahjakortteja, aseta tilaus automaattisesti Valmis-"
"tilaan, jotta lahjakortit lähetetään heti."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:47
msgid "Send When Order Received"
msgstr "Lähetä kun tilaus on vastaanotettu"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:48
msgid ""
"By default we wait until the order status is Complete before generating and "
"emailing the gift card. Check this box to send the gift card immediately "
"when the order is received. Scheduled gift cards will still be sent on the "
"scheduled date. Default: Unchecked"
msgstr ""
"Oletuksena odotamme kunnes tilauksen tila on Valmistunut ennen kuin "
"lahjakortti luodaan ja lähetetään. Valitse tämä, niin lahjakortti lähetetään "
"heti kun tilaus on vastaanotettu. Ajastetut lahjakortit lähetetään kuitenkin "
"valittuna ajankohtana. Oletus: ei käytössä"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:54
msgid "Buy Gift Cards with Gift Cards"
msgstr "Osta lahjakortteja lahjakorteilla"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:55
msgid ""
"Allow customers to purchase gift cards using another gift card. Default: "
"Unchecked."
msgstr ""
"Anna asiakkaiden ostaa lahjakortteja toisella lahjakortilla. Oletusarvo: Ei "
"valittuna."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:61
msgid "Use the WooCommerce Transactional Email System"
msgstr "Käytä WooCommercen sähköpostijärjestelmää"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:62
msgid ""
"Enabled by default. If you are not receiving your gift card emails, try "
"disabling this setting."
msgstr ""
"Käytössä oletuksena. Jos et saa lahjakorttien sähköposteja, kokeile poistaa "
"tämä asetus käytöstä."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:68
msgid "Apply fix for missing fields"
msgstr "Suorita korjaus puuttuville kentille"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:69
msgid ""
"If you do not see the To / From / Message fields on your gift card product "
"page, try checking this box and reloading. Some themes have out of date "
"WooCommerce template files and need to be patched to work with the Gift Card "
"product."
msgstr ""
"Jos et näe Vastaanottaja / Lähettäjä / Viesti-kenttiä lahjakorttisi "
"tuotesivulla, kokeile valita tämä asetus ja ladata sivu uudelleen. Jotkin "
"teemat käyttävät vanhentuneita WooCommerce-sivupohjia ja tarvitsevat "
"päivityksen toimiakseen oikein lahjakorttituotteen kanssa."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:75
msgid "Format Prices"
msgstr "Hinnan muotoilu"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:76
msgid ""
"For fixed gift card amounts, format the price with the system currency "
"symbol. This is enabled by default. If you are having trouble with currency "
"switchers, disable this setting. Note: You must remove and re-add your fixed "
"gift card amounts if you change this setting."
msgstr ""
"Kiinteille lahjakortin summille, lisää hintaan järjestelmän valuuttamerkki. "
"Tämä on käytössä oletuksena. Jos sinulla on ongelmia valuuttamuuntimien "
"kanssa, poista tämä asetus käytöstä. Huomio: Sinun täytyy poistaa ja lisätä "
"uudelleen kiinteät lahjakorttisummat, jos muutat tätä asetusta."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:82
msgid "Redeem Location - Cart"
msgstr "Lunasta-kentän sijainti - Ostoskori"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:83
msgid "Specifies where the \"Apply Gift Card\" box appears on the Cart page."
msgstr ""
"Määrittää missä \"Lunasta lahjakortti\" -kenttä näytetään ostoskorisivulla."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:91
msgid "Above the \"Proceed to Checkout\" button."
msgstr "\"Siirry kassalle\" -painikkeen yläpuolella."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:92 admin/pw-gift-cards-admin.php:107
msgid "Below the \"Apply Coupon\" area."
msgstr "\"Käytä kuponki\" -alueen alla."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:93 admin/pw-gift-cards-admin.php:108
msgid "Do not display gift card field."
msgstr "Älä näytä lahjakorttikenttää."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:97
msgid "Redeem Location - Checkout"
msgstr "Lunasta-kentän sijainti - Kassa"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:98
msgid ""
"Specifies where the \"Apply Gift Card\" box appears on the Checkout page."
msgstr ""
"Määrittää missä \"Lunasta lahjakortti\" -kenttä näytetään kassasivulla."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:106
msgid "Below the \"Payment Methods\" area."
msgstr "\"Maksutavat\" -alueen alla."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:112
msgid "Hide Pimwick Plugins Menu"
msgstr "Piilota Pimwick Plugins-valikko"
#. translators: %s is PW Gift Cards.
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:114
msgid ""
"Do not show the Pimwick Plugins menu on the left. You can still access the "
"dashboard via WooCommerce > %s"
msgstr ""
"Älä näytä vasemmalla olevaa Pimwick Plugins -valikkoa. Pääset silti "
"kojelautaan WooCommerce > %s kautta"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:163
msgid "Configuration error detected by"
msgstr "Asetusvirhe havaittu lisäosassa"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:164
msgid ""
"Your PayPal payment gateway is incorrectly configured. You should not have "
"both IPN and PDT enabled. The \"IPN Email Notifications\" setting is enabled "
"and there is also a \"PayPal Identity Token\" (PDT) value set. PayPal is "
"reaching back to your site twice to confirm the payment. This causes things "
"to happen twice including email notifications, stock reduction, and gift "
"card generation. Go to WooCommerce -> Settings -> Payments -> PayPal and "
"either clear the value from the \"PayPal Identity Token\" field or disable "
"the \"IPN Email Notifications\" setting."
msgstr ""
"PayPal-maksuportaalisi on väärin asetettu. Sinulla ei tule olla sekä IPN "
"että PDT aktivoituna. \"IPN Email Notifications\" on aktivoitu, ja \"PayPal "
"Identity Token\" (PDT:lle) on asetettu arvo. Paypal yrittää lähettää pyynnön "
"sivustollesi kaksi kertaa vahvistaakseen maksun. Tämä johtaa siihen että "
"kaikki tapahtuu kaksi kertaa, mukaan lukien sähköpostiviestit, tuotesaldon "
"poisto ja lahjakortin luominen. Mene valikosta WooCommerce -> Payments -> "
"PayPal ja joko poista arvo \"PayPal Identity Token\" -kohdasta tai disabloi "
"\"IPN Email Notifications\" -asetus."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:165
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Piilota tämä ilmoitus"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:193 admin/pw-gift-cards-admin.php:204
msgid "Pimwick Plugins"
msgstr "Pimwick Plugins"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:253
msgid "Note: Be sure to save changes before sending a preview email."
msgstr ""
"Huomio: Muista tallentaa muutokset ennen esikatseluviestin lähettämistä."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:254
msgid "Recipient email address?"
msgstr "Vastaanottajan sähköpostiosoite?"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:255
msgid "Reset to the default Email Design?"
msgstr "Palauta oletussähköpostisuunnittelu?"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:283
msgid "Wait"
msgstr "Odota"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:284
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:285
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:286
#: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:60
msgid "Amount must be greater than zero."
msgstr "Arvon on oltava suurempi kuin nolla."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:287
msgid "Amount must be greater than minimum amount."
msgstr "Arvon on oltava suurempi kuin minimi."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:288
msgid "Amount must be less than maximum amount."
msgstr "Arvon on oltava pienempi kuin maksimi."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:289 includes/pw-gift-cards-redeeming.php:648
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:308 admin/pw-gift-cards-admin.php:582
#: pw-gift-cards.php:131
msgid "Gift Card"
msgstr "Lahjakortti"
#. translators: %s is the product id.
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:422
msgid "Could not locate product id %s"
msgstr "Tuote-ID %s ei löytynyt"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:446
msgid "Could not locate product using product_id "
msgstr "Tuote-ID:tä ei löytynyt product_id:n kautta "
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:562
msgid "Settings saved."
msgstr "Asetukset tallennettu."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:646 admin/pw-gift-cards-admin.php:660
msgid "Gift card not found."
msgstr "Lahjakorttia ei löydy."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:681
msgid "Design saved."
msgstr "Ulkoasu tallennettu."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:699
msgid "Preview email system"
msgstr "Esikatselusähköpostin järjestelmä"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:700 admin/ui/sections/designer-panel.php:55
msgid "Recipient Name"
msgstr "Vastaanottajan nimi"
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:701 admin/ui/sections/designer-panel.php:57
msgid "Gift card message to the recipient from the sender."
msgstr "Lahjakorttiviesti ostajalta vastaanottajalle."
#: admin/pw-gift-cards-admin.php:706
msgid "Email sent."
msgstr "Sähköpostiviesti lähetetty."
#: admin/ui/footer.php:30
msgid "If you need assistance please contact us."
msgstr "Jos tarvitset apua, ota meihin yhteyttä."
#. translators: %s is the PW Gift Card product type name.
#: admin/ui/initial-setup.php:14
msgid "Step 1: Create a \"%s\" product to start selling Gift Cards."
msgstr "Vaihe 1: Luo \" %s\" tuote aloittaaksesi lahjakorttien myynnin."
#: admin/ui/initial-setup.php:19
msgid "Create the Gift Card product"
msgstr "Luo lahjakortti-tuote"
#: admin/ui/initial-setup.php:27
msgid "Success!"
msgstr "Onnistui!"
#: admin/ui/initial-setup.php:28
msgid ""
"The Gift Card product has been created. Click on the Products menu in the "
"left to edit it."
msgstr ""
"Lahjakortin tuote on luotu. Klikkaa vasemmanpuoleista Tuotteet-valikkoa "
"muokataksesi sitä."
#: admin/ui/initial-setup.php:33
msgid "Step 2: Let your customers check their gift card balances."
msgstr "Vaihe 2: Anna asiakkaidesi tarkistaa lahjakorttisaldonsa."
#. translators: %s is the URL to the plugin page.
#: admin/ui/initial-setup.php:37
msgid ""
"Upgrade to PW WooCommerce Gift Cards Pro"
"a> to create a Check Balance page for your customers."
msgstr ""
"Päivitä PW WooCommerce Gift Cards Pro -"
"versioon, jotta asiakkaillesi voitaisiin luoda saldon tarkistus sivu."
#: admin/ui/order-gift-card-total.php:36
msgid "PW Gift Card"
msgstr "PW Gift Card"
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:35
msgid "Gift card amounts"
msgstr "Lahjakorttien arvot"
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:39
msgid "The available fixed amounts that can be purchased."
msgstr "Käytettävissä olevat kiinteät määrät, joita voidaan ostaa."
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:60
msgid "PW WooCommerce Gift Cards Pro"
msgstr "PW WooCommerce Gift Cards Pro"
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:60
msgid " includes these great additional features:"
msgstr " sisältää nämä upeat lisäominaisuudet:"
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:62
msgid "Multiple Designs"
msgstr "Useita malleja"
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:62
msgid ""
"Create as many custom email designs as you would like. Happy birthday, "
"congratulations, happy holidays, and more!"
msgstr ""
"Luo niin monta mukautetun sähköpostin mallia kuin haluat. Hyvää "
"syntymäpäivää, onnittelut, hyvää lomaa ja paljon muuta!"
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:63
msgid "Custom Amounts"
msgstr "Mukautetut määrät"
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:63
msgid ""
"Allow customers to specify the amount. You can set a minimum and a maximum "
"amount."
msgstr ""
"Anna asiakkaiden määrittää summa. Voit määrittää vähimmäis-ja enimmäissumman."
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:64
msgid "Delivery Date"
msgstr "Toimituspäivämäärä"
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:64
msgid ""
"Customers can choose when the gift card should be delivered to the recipient."
msgstr ""
"Asiakkaat voivat valita, milloin lahjakortti toimitetaan vastaanottajalle."
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:65
msgid "Physical Gift Cards"
msgstr "Fyysiset lahjakortit"
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:65
msgid ""
"Sell physical gift cards to your customers without requiring a recipient "
"email address."
msgstr ""
"Myy fyysisiä lahjakortteja asiakkaillesi ilman vastaanottajan "
"sähköpostiosoitetta."
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:66 admin/ui/section-buttons.php:19
msgid "Create Gift Cards"
msgstr "Luo lahjakortit"
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:66
msgid ""
"Enter the quantity, amount, and expiration date to easily generate gift "
"cards."
msgstr ""
"Anna määrä, summa ja vanhentumispäivämäärä ja luo helposti lahjakortteja."
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:67 admin/ui/section-buttons.php:23
msgid "Import Card Numbers"
msgstr "Tuo lahjakorttinumerot"
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:67
msgid ""
"Have physical cards or numbers from another system? Import them in one click!"
msgstr ""
"Onko fyysisiä kortteja tai numeroita toisesta järjestelmästä? Tuo ne yhdellä "
"napsautuksella!"
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:68
msgid "Default Amount"
msgstr "Oletussumma"
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:68
msgid "choose an amount that will be pre-selected when purchasing a gift card."
msgstr "valitse summa, joka on ennalta valittuna, kun lahjakorttia ostetaan."
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:69 admin/ui/section-buttons.php:11
msgid "Balances"
msgstr "Saldot"
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:69
msgid "A shortcode to let customers check their gift card balances."
msgstr ""
"Lyhytkoodi, jonka avulla asiakkaat voivat tarkistaa lahjakortin saldot."
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:70
msgid "Expiration Dates"
msgstr "Vanhenemispäivät"
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:70
msgid "Automatically set an expiration date based on the purchase date."
msgstr "Aseta vanhentumispäivä automaattisesti ostopäivämäärän perusteella."
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:71
msgid "Balance Adjustments"
msgstr "Tasapainon säädöt"
#: admin/ui/product-data-panel-cards.php:71
msgid "Perform balance adjustments in the admin area."
msgstr "Suorita tasapainon säädöt järjestelmänvalvojan alueella."
#: admin/ui/section-buttons.php:15
msgid "Email Designer"
msgstr "Sähköpostimallit"
#: admin/ui/section-buttons.php:27
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: admin/ui/sections/activity-records.php:26
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
#: admin/ui/sections/activity-records.php:27
msgid "Action"
msgstr "Toiminto"
#: admin/ui/sections/activity-records.php:28
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#: admin/ui/sections/activity-records.php:29
msgid "Note"
msgstr "Viesti"
#: admin/ui/sections/activity-records.php:30 pw-gift-cards.php:132
#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:159
msgid "Amount"
msgstr "Arvo"
#: admin/ui/sections/activity-records.php:31
#: admin/ui/sections/search-results.php:33
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#: admin/ui/sections/activity-records.php:53
msgid "Guest"
msgstr "Vieras"
#: admin/ui/sections/balance-summary.php:34
msgid "Active gift cards"
msgstr "Aktiiviset lahjakortit"
#: admin/ui/sections/balance-summary.php:38
msgid "Outstanding balances"
msgstr "Avoimet saldot"
#: admin/ui/sections/balances.php:32
msgid "Gift card number or recipient email (leave blank for all)"
msgstr ""
"Lahjakortin numero tai vastaanottajan sähköpostiosoite (jätä tyhjäksi "
"näyttääksesi kaikki)"
#: admin/ui/sections/balances.php:33
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
#. translators: %s is the URL to the plugin page.
#: admin/ui/sections/create.php:27
msgid ""
"Upgrade to PW WooCommerce Gift Cards Pro"
"a> to create gift cards from the admin area."
msgstr ""
"Päivitä PW WooCommerce Gift Cards Pro "
"luodaksesi lahjakortteja hallintapuolella."
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:12
msgid "Gift card color"
msgstr "Lahjakortin väri"
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:13
msgid "Redeem button color"
msgstr "Lunastuspainikkeen taustaväri"
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:14
msgid "Redeem button text color"
msgstr "Lunastuspainikkeen tekstiväri"
#. translators: %s is the URL to the plugin page.
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:19
msgid ""
"Upgrade to PW WooCommerce Gift Cards Pro"
"a> to change even more settings such image, gift card title, additional "
"colors, and more!"
msgstr ""
"Päivitä PW WooCommerce Gift Cards Pro -"
"palveluun, jotta voit muuttaa vielä enemmän asetuksia, kuten kuvan, "
"lahjakortin otsikon, lisävärit ja paljon muuta!"
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:26
msgid "Save design"
msgstr "Tallenna ulkoasu"
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:27
msgid "Reset design"
msgstr "Suunnittelun nollaus"
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:38
msgid "Custom template file detected!"
msgstr "Mukautettu mallitiedosto havaittu!"
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:41
msgid ""
"It appears as though you already have a custom email template file, your "
"changes in the Designer may not appear when you actually send the email. "
"Click the Send Preview Email button to confirm."
msgstr ""
"Sinulla vaikuttaisi jo olevan mukautettu sähköpostin mallitiedosto, "
"muutoksesi muokkaustyökalussa voivat jäädä huomioimatta kun lähetät "
"sähköpostin. Klikkaa \"Lähetä esikatselu\" -painiketta vahvistaaksesi tämän."
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:46
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:49
msgid "Send a preview email"
msgstr "Lähetä esikatselusähköposti"
#: admin/ui/sections/designer-panel.php:56
msgid "The Purchasing Customer"
msgstr "Ostava asiakas"
#. translators: %s is the URL to the plugin page.
#: admin/ui/sections/import.php:27
msgid ""
"Upgrade to PW WooCommerce Gift Cards Pro"
"a> to import existing gift card numbers."
msgstr ""
"Päivitä PW WooCommerce Gift Cards Pro "
"niin voit tuoda lahjakorttien numerot."
#: admin/ui/sections/search-results.php:25
msgid "No results"
msgstr "Ei tuloksia"
#: admin/ui/sections/search-results.php:26
msgid "There are no gift cards found matching your search terms."
msgstr "Hakusanoillasi ei löytynyt lahjakortteja."
#: admin/ui/sections/search-results.php:32
msgid "Card Number"
msgstr "Korttinumero"
#: admin/ui/sections/search-results.php:34
msgid "Expiration Date"
msgstr "Umpeutumispäivämäärä"
#: admin/ui/sections/search-results.php:44
msgid "Card has been deleted."
msgstr "Kortti on poistettu."
#: admin/ui/sections/search-results.php:56
msgid "View activity"
msgstr "Katso tapahtumia"
#: admin/ui/sections/search-results.php:58
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
#: admin/ui/sections/search-results.php:61
msgid "Restore"
msgstr "Palauta"
#: admin/ui/sections/search-results.php:84
msgid "Are you sure you want to delete this gift card?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän lahjakortin?"
#: admin/ui/sections/settings.php:35
msgid "Save Settings"
msgstr "Tallenna asetukset"
#: includes/class-pw-gift-card-activity.php:90
msgid "Could not find activity record"
msgstr "Ei löytynyt aktiviteettitietuetta"
#: includes/class-pw-gift-card-activity.php:102
msgid "Invalid action value: "
msgstr "Epäkelpo toiminta-arvo: "
#: includes/class-pw-gift-card.php:70
msgid "Card number does not exist."
msgstr "Kortin numero ei ole olemassa."
#: includes/class-pw-gift-card.php:73
msgid "Enter a card number."
msgstr "Syötä korttinumero."
#: includes/class-pw-gift-card.php:119
#: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:55
#: templates/woocommerce/checkout/pw-gift-cards.php:54
msgid "Expired"
msgstr "Umpeutunut"
#: includes/class-pw-gift-card.php:122
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"
#: includes/class-pw-gift-card.php:212
msgid "Amount added should be greater than zero."
msgstr "Lisättävä arvo tulee olla enemmän kuin nolla."
#: includes/class-pw-gift-card.php:225
msgid "Amount deducted should be less than zero."
msgstr "Vähennettävä arvo tulee olla vähemmän kuin nolla."
#: includes/class-pw-gift-card.php:234
msgid "Unable to adjust balance, card is not active."
msgstr "Arvoa ei voi muokata, kortti ei ole aktiivinen."
#: includes/class-pw-gift-card.php:298
msgid "Card Number cannot be empty."
msgstr "Kortin numero ei voi olla tyhjä."
#. translators: %1$s is the number, %2$s is the database table name, %3$s is the inserted gift card id, and %4$s is the database error message.
#: includes/class-pw-gift-card.php:311
msgid ""
"Gift Card %1$s was inserted into table %2$s and received database id %3$s "
"but it could not be retrieved. Last error: %4$s"
msgstr ""
"Lahjakortti %1$s lisättiin taulukkoon %2$s ja sai tietokantatunnuksen %3$s, "
"mutta sitä ei voitu hakea. Viimeisin virhe: %4$s"
#. translators: %1$s is the number, %2$s is the database table name, %3$s is the database error message.
#: includes/class-pw-gift-card.php:315
msgid "Gift Card %1$s could not be inserted into table %2$s. Last error: %3$s"
msgstr ""
"Lahjakorttia %1$s ei voitu lisätä taulukkoon %2$s. Viimeinen virhe: %3$s"
#: includes/class-pw-gift-card.php:321
msgid "Unknown error in add_card method."
msgstr "Tuntematon virhe add_card -toiminnossa."
#. translators: %1$s is the property name, %2$s is the class name.
#: includes/class-pw-gift-card.php:412
msgid "Property %1$s does not exist on %2$s"
msgstr "Ominaisuutta %1$s ei ole %2$s:ssä"
#: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:73
msgid "Amount already exists: "
msgstr "Arvo on jo olemassa: "
#: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:86
msgid "Could not create variation."
msgstr "Variaation luonti epäonnistui."
#: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:107
msgid "Could not locate variation using variation_id "
msgstr "Ei löytynyt variaatiota käyttämällä variation_id "
#: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:285
msgid "Select amount"
msgstr "Valitse arvo"
#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:31
msgid "PW Gift Card Email"
msgstr "PW Gift Card Email"
#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:32
msgid "This email is sent to the recipients of a gift card."
msgstr "Sähköposti lähetetään lahjakortin vastaanottajille."
#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:34
msgid "You were given a gift card"
msgstr "Sait lahjakortin"
#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:35
msgid "{sender} sent you a gift card"
msgstr "{sender} lähetti sinulle lahjakortin"
#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:313
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
#. translators: %s is the default email subject line.
#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:316
msgid ""
"This controls the email subject line. Leave blank to use the default "
"subject: %s
."
msgstr ""
"Tämä asettaa sähköpostin aiheen. Jätä tyhjäksi käyttääksesi yleistä aihetta: "
"%s."
#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:321
msgid "Email Heading"
msgstr "Sähköpostin otsikko"
#. translators: %s is the default heading string.
#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:324
msgid ""
"This controls the main heading contained within the email notification. "
"Leave blank to use the default heading: %s
."
msgstr ""
"Tämä asettaa sähköposti-ilmoituksen pääotsikon. Jätä tyhjäksi käyttääksesi "
"yleistä otsikkoa: %s."
#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:329
msgid "Email type"
msgstr "Sähköpostityyppi"
#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:331
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Valitse lähetettävän sähköpostin formaatti."
#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:335
msgid "Plain text"
msgstr "Pelkistetty teksti"
#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:336
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:337
msgid "Multipart"
msgstr "Moniosainen"
#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:88
msgid "Choose an amount"
msgstr "Valitse arvo"
#. translators: %1$s is the order id, %2$s is the billing first name, %3$s is the billing last name.
#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:287
msgid "Order %1$s purchased by %2$s %3$s"
msgstr "Tilaus %1$s, jonka %2$s on ostanut %3$s"
#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:310
msgid "Unable to retrieve variation "
msgstr "Variaatiota ei löydy "
#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:413
msgid " (inactive)"
msgstr " (ei toiminnassa)"
#: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:438
msgid "Generated and emailed after the order is marked Complete."
msgstr "Luotu ja sähköpostitettu kun tilaus on merkitty käsitellyksi."
#. translators: %s is the count of gift cards redeemed.
#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:379
msgid "Gift card %s:"
msgid_plural "Gift cards %s:"
msgstr[0] "Lahjakortti %s:"
msgstr[1] "Lahjakortti %s:"
#. translators: %s is the shipping method.
#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:452
msgid "Shipping via %s"
msgstr "Toimitus %s kautta"
#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:517
#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:570
#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:643 pw-gift-cards.php:190
msgid "This gift card has a zero balance."
msgstr "Lahjakortin saldo on nolla."
#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:520
#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:646 pw-gift-cards.php:194
msgid "Gift card applied."
msgstr "Lahjakortti lunastettu."
#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:535
msgid "Gift card removed."
msgstr "Lahjakortti poistettu."
#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:566
msgid "Gift cards cannot be used to purchase other gift cards."
msgstr "Lahjakortteja ei voida käyttää lahjakortin ostamiseen."
#: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:573
msgid "Card is inactive."
msgstr "Kortti on jäädytetty."
#: pw-gift-cards.php:130
msgid "Gift Card Amount"
msgstr "Lahjakortin arvo"
#: pw-gift-cards.php:133
msgid "To"
msgstr "Kenelle"
#: pw-gift-cards.php:134
#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:129
msgid "From"
msgstr "Keneltä"
#: pw-gift-cards.php:135
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
#: pw-gift-cards.php:212
msgid "Required"
msgstr "Vaaditaan"
#. translators: %s is the woocommerce currency symbol.
#: pw-gift-cards.php:214
msgid "Minimum amount is %s"
msgstr "Minimiarvo on %s"
#. translators: %s is the woocommerce currency symbol.
#: pw-gift-cards.php:216
msgid "Maximum amount is %s"
msgstr "Maksimiarvo on %s"
#: pw-gift-cards.php:217
msgid ""
"The \"To\" field should only contain email addresses. The following "
"recipients do not look like valid email addresses:"
msgstr ""
"\"Kenelle\" -kentässä kuuluu olla vain sähköpostiosoitteita. Seuraavat "
"vastaanottajat eivät näytä oikeilta sähköpostiosoitteilta:"
#. translators: %s is the WooCommerce minimum version number.
#: pw-gift-cards.php:345
msgid "Requires WooCommerce version %s or later."
msgstr "Vaatii WooCommercen version %s tai uudemman."
#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card-after-cart-contents.php:39
msgid "Gift Card:"
msgstr "Lahjakortti:"
#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card-after-cart-contents.php:40
#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card.php:52
#: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:39
#: templates/woocommerce/checkout/payment-method-pw-gift-card.php:34
msgid "Gift card number"
msgstr "Lahjakortin numero"
#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card-after-cart-contents.php:41
#: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:43
msgid "Apply gift card"
msgstr "Lunasta lahjakortti"
#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card-after-cart-contents.php:41
#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card.php:53
#: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:43
#: templates/woocommerce/checkout/payment-method-pw-gift-card.php:35
msgid "Please wait..."
msgstr "Odota hetki..."
#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card.php:50
#: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:31
#: templates/woocommerce/checkout/payment-method-pw-gift-card.php:32
msgid "Have a gift card?"
msgstr "Onko sinulla lahjakortti?"
#: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card.php:53
msgid "Apply"
msgstr "Hyväksy"
#: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:43
#: templates/woocommerce/checkout/pw-gift-cards.php:45
msgid "Gift card"
msgstr "Lahjakortti"
#. translators: %s is the formatted balance.
#: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:48
#: templates/woocommerce/checkout/pw-gift-cards.php:48
msgid "Remaining balance is %s"
msgstr "Jäljellä oleva arvo on %s"
#: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:62
msgid "Gift Card Total"
msgstr "Lahjakortin summa"
#: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:64
#: templates/woocommerce/checkout/pw-gift-cards.php:63
msgid "[Remove]"
msgstr "[Poista]"
#: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:31
msgid "Click here to enter your gift card number"
msgstr "Klikkaa tästä syöttääksesi lahjakorttisi numero"
#: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:36
msgid "If you have a gift card number, please apply it below."
msgstr "Jos sinulla on lahjakortin numero, ole hyvä ja syötä se alla."
#: templates/woocommerce/checkout/payment-method-pw-gift-card.php:35
msgid "Apply Gift Card"
msgstr "Lunasta lahjakortti"
#. translators: %s is the store name (blog name)
#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:148
#: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:26
msgid "%s Gift Card"
msgstr "%s lahjakortti"
#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:167
msgid "Gift Card Number"
msgstr "Lahjakortin numero"
#: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:176
msgid "Redeem"
msgstr "Lunasta"
#. translators: %s is the gift card amount.
#: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:29
msgid "Amount: %s"
msgstr "Arvo: %s"
#. translators: %s is the gift card number.
#: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:32
msgid "Gift card number: %s"
msgstr "Lahjakortin numero: %s"
#. translators: %s is the link to redeem the gift card.
#: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:35
msgid "Link: %s"
msgstr "Linkki: %s"
#: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:39
msgid "Message:"
msgstr "Viesti:"
#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:113
msgid "Enter an email address for each recipient"
msgstr "Syötä jokaisen vastaanottajan sähköpostiosoite"
#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:114
msgid "Separate multiple email addresses with a comma."
msgstr "Erottele sähköpostiosoitteet pilkulla."
#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:119
msgid "Your name"
msgstr "Nimesi"
#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:123
msgid "(optional)"
msgstr "(valinnainen)"
#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:124
msgid "Add a message"
msgstr "Lisää viesti"
#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:125
msgid "characters remaining"
msgstr "merkkiä jäljellä"
#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:129
msgid "Quantity"
msgstr "Määrä"
#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:130
msgid "1 to each recipient"
msgstr "1 jokaiselle vastaanottajalle"
#~ msgid ""
#~ "Please consider <%s>leaving a review on WordPress.org. This really "
#~ "helps us out!"
#~ msgstr ""
#~ "Harkitse <%s>arvostelun kirjoittamista WordPress.org:ssa. Se auttaisi "
#~ "meitä kovasti!"
#~ msgid ""
#~ "The available denominations that can be purchased. For example: "
#~ "%1$s25.00, %1$s50.00, %1$s100.00"
#~ msgstr ""
#~ "Saatavilla olevat arvot, joista asiakas voi valita. Esimerkiksi: "
#~ "%1$s25.00, %1$s50.00, %1$s100.00"
#~ msgid "Error: %s"
#~ msgstr "Virhe: %s"
#~ msgid "Need help? Email %s"
#~ msgstr "Tarvitsetko tukea? Lähetä sähköpostia osoitteeseen %s"
#~ msgid "Failed to generate a unique random card number after %d attempts. %s"
#~ msgstr ""
#~ "Uniikin satunnaisen numeron luonti epäonnistui %d yrityksen jälkeen. %s"
#~ msgid "Enable/Disable"
#~ msgstr "Aktivoi/Estä"
#~ msgid "Enable this email notification"
#~ msgstr "Aktivoi tämä sähköposti-ilmoitus"
#~ msgid ""
#~ "Go to the WooCommerce Email Settings to customize the "
#~ "background color, subject, email heading, and more."
#~ msgstr ""
#~ "Siirry WooCommercen sähköpostiasetuksiin muokataksesi "
#~ "taustaväriä, aihetta, viestin otsikkoa ja muita tietoja."
#~ msgid "Want even more control?"
#~ msgstr "Haluatko hallita lisäasetuksia?"
#~ msgid ""
#~ "You can fully customize the gift card email to suit your needs. We use "
#~ "the built in WooCommerce email template system. To override the email you "
#~ "should copy this file"
#~ msgstr ""
#~ "Voit muokata lahjakorttisähköpostin täysin makusi mukaan. Käytämme "
#~ "WooCommercen sähköpostimallijärjestelmää. Omia muutoksia varten kopioi "
#~ "tämä tiedosto"
#~ msgid "To here"
#~ msgstr "Tänne"
#~ msgid ""
#~ "You may need to create the subfolders if they do not exist in your theme "
#~ "folder. Once the file is in your theme folder, open it up in a text "
#~ "editor and make any changes."
#~ msgstr ""
#~ "Voit joutua luomaan alakansioita mikäli niitä ei ole olemassa teemasi "
#~ "kansiossa. Kun tiedosto on auki teemasi kansiossa, avaa se "
#~ "tekstieditorissa ja tee mahdolliset muutokset."
#~ msgid "Balance is currently %s, unable to adjust by %s"
#~ msgstr "Saldo on tällä hetkellä %s, ei voida muokata %s:lla"
#~ msgid ""
#~ "PW WooCommerce Gift Cards is not compatible with the Advanced Dynamic "
#~ "Pricing For WooCommerce plugin. Customers will not be able to redeem gift "
#~ "cards online. Please deactivate the ADP plugin to continue using gift "
#~ "cards. See this post on WordPress.org for the latest information."
#~ msgstr ""
#~ "PW WooCommerce -lahjakortit eivät ole yhteensopivia edistyneen dynaamisen "
#~ "hinnoittelun WooCommerce-laajennuksen kanssa. Asiakkaat eivät voi "
#~ "lunastaa lahjakortteja verkossa. Poista ADP-laajennus käytöstä "
#~ "jatkaaksesi lahjakorttien käyttöä. Katso tämä viesti WordPress.org-sivustolta "
#~ "viimeisimmät tiedot."
#~ msgid "Allow Scheduled Delivery"
#~ msgstr "Salli ajastettu toimitus"
#~ msgid ""
#~ "Provides a \"Delivery Date\" for the purchasing customer to specify that "
#~ "the gift card should be delivered on a certain date. Otherwise gift cards "
#~ "are delivered as soon as the order is marked Complete. Default: Checked."
#~ msgstr ""
#~ "Antaa maksajan valita lahjakortille toimituspäivän. Muussa tapauksessa "
#~ "lahjakortti lähetetään vastaanottajalle heti, kun tilauksen tila on "
#~ "Valmis. Oletus: käytössä."
#~ msgid "Allow Reloading"
#~ msgstr "Salli saldon lisääminen"
#~ msgid ""
#~ "When enabled, customers can add funds to an existing gift card from the "
#~ "Check Balance page."
#~ msgstr ""
#~ "Valittuna asiakkaat voivat lisätä saldoa lahjakorteille "
#~ "saldontarkitussivulta."
#~ msgid "Allow Manual Debit"
#~ msgstr "Salli manuaalien käyttö"
#~ msgid ""
#~ "When enabled, customers or store employees can debit funds from an "
#~ "existing gift card from the Check Balance page. Useful for physical "
#~ "stores where customers will redeem the card for in store purchases."
#~ msgstr ""
#~ "Valittuna, asiakas tai kaupan työntekijä voi vähentää saldoa olemassa "
#~ "olevalta lahjakortilta saldontarkistussivulta. Tätä voi käyttää "
#~ "kivijalkaliikkeessä, kun asiakas lunastaa lahjakortin kaupassa tehtävien "
#~ "ostostensa yhteydessä."
#~ msgid "Carbon Copy"
#~ msgstr "Kopio"
#~ msgid ""
#~ "When a gift card is emailed, carbon copy these addresses. Separate "
#~ "multiple emails with a comma."
#~ msgstr ""
#~ "Kun lahjakorttiviesti lähetetään, kopio lähetetään näihin osoitteisiin. "
#~ "Erota sähköpostiosoitteet pilkulla."
#~ msgid "Blind Carbon Copy"
#~ msgstr "Piilokopio"
#~ msgid ""
#~ "When a gift card is emailed, blind carbon copy these addresses. Separate "
#~ "multiple emails with a comma."
#~ msgstr ""
#~ "Kun lahjakorttiviesti lähetetään, piilokopio lähetetään näihin "
#~ "osoitteisiin. Erota sähköpostiosoitteet pilkulla."
#~ msgid "Send to the Buyer"
#~ msgstr "Lähetä ostajalle"
#~ msgid ""
#~ "When a gift card is emailed, blind carbon copy the gift card to the "
#~ "purchasing customer."
#~ msgstr ""
#~ "Kun lahjakorttiviesti lähetetään, maksajalle toimitetaan piilokopio "
#~ "lahjakortista."
#~ msgid "Coupon Code Field Input"
#~ msgstr "Kuponkikoodin tekstikenttä"
#~ msgid ""
#~ "Allow gift card numbers to be entered into the Coupon Code field to be "
#~ "redeemed. Default: checked."
#~ msgstr ""
#~ "Salli lahjakorttien numeroiden syöttäminen kuponkikenttään lahjakortin "
#~ "lunastamiseksi. Oletus: sallittu."
#~ msgid "Use Font Awesome Icon"
#~ msgstr "Käytä Font Awesome ikoneita"
#~ msgid ""
#~ "On the customer facing \"Check Balance\" page, show a gift card icon from "
#~ "the Font Awesome"
#~ "a> library."
#~ msgstr ""
#~ "Näytä Font "
#~ "Awesome lahjakortti-ikoni asiakkaille näkyvällä saldojen "
#~ "tarkistussivulla."
#~ msgid "Default Redeem URL"
#~ msgstr "Oletus lunastusosoite"
#~ msgid ""
#~ "The link for the Redeem button on the gift card email. Include the https "
#~ "prefix, the Gift Card Number is automatically appended in the URL. Can be "
#~ "different per Design."
#~ msgstr ""
#~ "Lunastuspainikkeen linkki lahjakorttiviestissä. Sisältää https-"
#~ "etuliitteen, lahjakortin numero lisätään automaattisesti url-"
#~ "osoitteeseen. Voi olla ulkoasukohtainen."
#~ msgid "Show Balances by Date"
#~ msgstr "Näytä saldot päivämäärittäin"
#~ msgid ""
#~ "On the Balances page in the admin area, optionally show a date picker to "
#~ "show the balances as of a certain date."
#~ msgstr ""
#~ "Voit valinnaisesti näyttää saldosivun hallintanäkymässä "
#~ "päivämäärävalitsimen näyttääksesi vain tietyn päivän saldot."
#~ msgid "Our Plugins"
#~ msgstr "Muut lisäosamme"
#~ msgid "Adjustment amount? Can be positive or negative."
#~ msgstr "Muutettava summa? Voi olla joko positiivinen tai negatiivinen."
#~ msgid "Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
#~ msgstr "Viimeinen käyttöpäivä (YYYY-MM-DD)"
#~ msgid "Recipient Email Address"
#~ msgstr "Vastaanottajan sähköpostiosoite"
#~ msgid "Note (optional)"
#~ msgstr "Viesti (valinnainen)"
#~ msgid "Email has been sent."
#~ msgstr "Sähköposti lähetetty."
#~ msgid "Are you sure you want to delete this design?"
#~ msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän ulkoasun?"
#~ msgid "Add a bonus amount"
#~ msgstr "Lisää lisäsumma"
#~ msgid "Gift card amount that triggers the bonus?"
#~ msgstr "Lahjakortin summa, joka mahdollistaa lisän?"
#~ msgid "Bonus gift card amount?"
#~ msgstr "Lisälahjakortin summa?"
#~ msgid "Gift Card Amount and Bonus amount are both required."
#~ msgstr "Sekä lahjakortin summa että lisä vaaditaan."
#~ msgid "Buy a %s gift card, get a %s bonus card"
#~ msgstr "Osta %s lahjakortti, saat %s lisälahjakortin"
#~ msgid "Created %s gift cards."
#~ msgstr "Luotiin %s lahjakorttia."
#~ msgid "Imported"
#~ msgstr "Tuotu"
#~ msgid "Too many columns."
#~ msgstr "Liian monta palstaa."
#~ msgid "Gift card number already exists."
#~ msgstr "Lahjakortin numero on jo olemassa."
#~ msgid "Invalid gift card number: %s"
#~ msgstr "Lahjakortin numero ei kelpaa: %s"
#~ msgid "Invalid balance amount: %s"
#~ msgstr "Saldo ei kelpaa: %s"
#~ msgid "Invalid expiration date: %s"
#~ msgstr "Viimeinen käyttöpäivä ei kelpaa: %s"
#~ msgid "Malformed request."
#~ msgstr "Huonosti muotoiltu pyyntö."
#~ msgid "Unable to find suitable slug for check balance page."
#~ msgstr "Saldontarkitussivulle ei löytynyt sopivaa polkutunnusta."
#~ msgid "Gift Card Balance"
#~ msgstr "Lahjakortin saldo"
#~ msgid "Note added."
#~ msgstr "Viesti lisätty."
#~ msgid "Unable to parse expiration date."
#~ msgstr "Viimeisen käyttöpäivän tunnistaminen ei onnistunut."
#~ msgid "Gift Card Number and Email Address are both required."
#~ msgstr "Sekä lahjakortin numero että sähköpostiosoite vaaditaan."
#~ msgid "Error: Invalid Design ID %s."
#~ msgstr "Virhe: ulkoasun ID %s ei kelpaa."
#~ msgid "Design %s"
#~ msgstr "Ulkoasu %s"
#~ msgid "Enter the license key that was sent to your email address."
#~ msgstr "Syötä sähköpostitse saamasi lisenssiavain."
#~ msgid "License Key"
#~ msgstr "Lisenssiavain"
#~ msgid "Activate"
#~ msgstr "Ota käyttöön"
#~ msgid ""
#~ "You may continue using the plugin with all features enabled, however you "
#~ "will no longer receive new updates and features until you renew."
#~ msgstr ""
#~ "Voit jatkaa lisäosan ja sen kaikkien ominaisuuksien käyttämistä, et tosin "
#~ "saa uusia päivityksiä ja ominaisuuksia ennen kuin uusit lisenssin."
#~ msgid "Renew your license"
#~ msgstr "Uusi lisenssisi"
#~ msgid "Hide this notice"
#~ msgstr "Piilota ilmoitus"
#~ msgid "Create the Check Gift Card Balance page."
#~ msgstr "Luo saldontarkistussivu."
#~ msgid ""
#~ "Create a page with the shortcode"
#~ msgstr ""
#~ "Luo sivu lyhytkoodille"
#~ msgid ""
#~ "The check gift card balance page has been created. Click on the Pages "
#~ "menu in the left to edit it."
#~ msgstr ""
#~ "Lahjakortin saldontarkistussivu on luotu. Klikkaa hallintavalikosta Sivut "
#~ "muokataksesi sivua."
#~ msgid "No default"
#~ msgstr "Ei oletusta"
#~ msgid "The gift card recipient."
#~ msgstr "Lahjakortin vastaanottaja."
#~ msgid "Minimum amount"
#~ msgstr "Vähimmäismäärä"
#~ msgid ""
#~ "The minimum gift card amount that can be chosen by the customer. Required."
#~ msgstr "Vähimmäismäärä, jonka asiakas voi valita. Pakollinen."
#~ msgid "Maximum amount"
#~ msgstr "Enimmäismäärä"
#~ msgid ""
#~ "The maximum gift card amount that can be chosen by the customer. Required."
#~ msgstr "Enimmäismäärä, jonka asiakas voi valita. Pakollinen."
#~ msgid "Include recipient name"
#~ msgstr "Sisällytä vastaanottajan nimi"
#~ msgid ""
#~ "Allow the customer to specify a friendly name for the gift card recipient "
#~ "when purchasing. (Dad, Mom, Uncle Joe, etc)"
#~ msgstr ""
#~ "Salli asiakkaan lisätä hellittelynimi lahjakortin vastaanottajalle "
#~ "lahjakortin ostamisen yhteydessä. (isä, äiti, setä Samuli, tms.)"
#~ msgid "Ignore coupons"
#~ msgstr "Älä huomioi kuponkeja"
#~ msgid ""
#~ "Check this box and coupons will not discount the purchase price of a gift "
#~ "card, although they will still apply to other items in the cart. Default: "
#~ "Unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "Valitse tämä asetus, jotta alennuskupongit eivät alenna "
#~ "lahjakorttituotteen hintaa, mutta vaikuttavat muihin ostoskorin "
#~ "tuotteisiin normaalisti: Oletus: ei käytössä."
#~ msgid ""
#~ "The amount that is pre-selected when a customer first views this product. "
#~ "They can choose another amount."
#~ msgstr ""
#~ "Esivalittu summa, joka näytetään, kun asiakas tulee ensimmäisen kerran "
#~ "tuotesivulle. Asiakas voi kuitenkin aina valita haluamansa summan."
#~ msgid ""
#~ "When checked, the generated gift card number will be emailed to address "
#~ "specified below. A physical gift card should be created and mailed to the "
#~ "Shipping Address on the order. Leave unchecked for traditional eGift "
#~ "cards. Default: Unchecked."
#~ msgstr ""
#~ "Valittuna luotu lahjakorttinumero toimitetaan alla oleviin osoitteisiin. "
#~ "Fyysinen lahjakortti pitää luoda ja toimittaa tilauksen "
#~ "toimitusosoitteeseen. Jätä valitsematta perinteisiä sähköisiä "
#~ "lahjakortteja varten. Oletus: ei valittu."
#~ msgid "Recipient email address"
#~ msgstr "Vastaanottajan sähköpostiosoite"
#~ msgid ""
#~ "The email address that will receive the generated gift card number. This "
#~ "person will print the gift card and mail it to the shipping address."
#~ msgstr ""
#~ "Sähköpostiosoite, johon luotu lahjakortin numero lähetetään. "
#~ "Vastaanottaja tulostaa lahjakortin ja postittaa sen toimitusosoitteeseen."
#~ msgid "Expires in X days"
#~ msgstr "Vanhuu X päivän kuluttua"
#~ msgid ""
#~ "(optional) The number of days after the purchase date when the gift card "
#~ "will expire. If blank, the gift card will not expire."
#~ msgstr ""
#~ "(valinnainen) päivien määrä ostopäivän jälkeen, kun lahjakortti vanhenee. "
#~ "Lahjakortti ei vanhene, jos tämä jätetään tyhjäksi."
#~ msgid ""
#~ "In accordance with the Credit CARD Act "
#~ "of 2009, US-based gift cards should not expire for at least 5 years "
#~ "(1,825 days)."
#~ msgstr ""
#~ "Credit CARD Act of 2009 asetuksen "
#~ "mukaan yhdysvaltalaisten lahjakorttien on oltava voimassa vähintään 5 "
#~ "vuotta (1825 päivää)."
#~ msgid "The email sent to the recipient will feature this design."
#~ msgstr "Lähetettävä sähköposti käyttää tätä ulkoasua."
#~ msgid "Launch the Gift Card Designer"
#~ msgstr "Käynnsitä lahjakortin suunnittelija"
#~ msgid "Enable bonus gift cards?"
#~ msgstr "Ota käyttöön lisälahjakortit?"
#~ msgid ""
#~ "Offering a bonus for purchasing gift cards is a great way to incentivise "
#~ "customers. For example: Buy a $25 gift card, get a $5 bonus card!"
#~ msgstr ""
#~ "Bonuksen tarjoaminen lahjakortin ostajille on loistava tapa kannustaa "
#~ "asiakkaita ostamaan. Esimerkiksi: Osta 25 € lahjakortti, saat 5 € "
#~ "lisälahjakortin!"
#~ msgid "Cumulative bonus"
#~ msgstr "Kumulatiivinen lisä"
#~ msgid ""
#~ "When checked, customer can purchase multiple gift cards to trigger the "
#~ "bonus. Otherwise, exact amount must be purchased to trigger bonus."
#~ msgstr ""
#~ "Valittuna, asiakas voi ostaa useita lahjakortteja saadakseen "
#~ "lisälahjakortin. Muuten tarkka summa vaaditaan lisän saamiseksi."
#~ msgid "Who will receive the bonus gift card?"
#~ msgstr "Kenelle lisälahjakortti myönnetään?"
#~ msgid "Commission (%)"
#~ msgstr "Komissio (%)"
#~ msgid "Set the commission for this product."
#~ msgstr "Aseta komissio tälle tuotteelle."
#~ msgid "Balances as of date"
#~ msgstr "Saldot päivämäärien mukaan"
#~ msgid "Number of cards"
#~ msgstr "Lahjakorttien määrä"
#~ msgid "Initial balance"
#~ msgstr "Alkusaldo"
#~ msgid "Expiration date (optional)"
#~ msgstr "Viimeinen käyttöpäivä (valinnainen)"
#~ msgid ""
#~ "Recipient Email (optional) - Will be emailed the gift card immediately."
#~ msgstr ""
#~ "Vastaanottajan sähköpostiosoite (valinnainen) - vastaanottaja saa "
#~ "lahjakortin heti."
#~ msgid "From (optional) - Shown to the Recipient in the gift card email."
#~ msgstr ""
#~ "Lähettäjä (valinnainen) - näkyy lahjakorttiviestin vastaanottajalle."
#~ msgid "Note (optional) - Shown to the Recipient in the gift card email."
#~ msgstr "Viesti (valinnainen) - näkyy lahjakorttiviestin vastaanottajalle."
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Luo"
#~ msgid "Select a design to edit or add a new design."
#~ msgstr "Valitse ulkoasu tai luo uusi."
#~ msgid "Create a new design"
#~ msgstr "Luo uusi ulkoasu"
#~ msgid "Design name (visible to customers)"
#~ msgstr "Ulkoasun nimi (näkyy asiakkaille)"
#~ msgid "Gift card title"
#~ msgstr "Lahjakortin otsikko"
#~ msgid "Show additional options"
#~ msgstr "Näytä lisäasetukset"
#~ msgid "Gift card background image URL"
#~ msgstr "Lahjakortin taustakuvan url"
#~ msgid "Outlook does not display background images."
#~ msgstr "Outlook ei näytä taustakuvia."
#~ msgid "We recommend a 500x275 pixel image."
#~ msgstr "Suosittelemme 500x275 pikselin kokoista kuvaa."
#~ msgid "Sample"
#~ msgstr "Esimerkki"
#~ msgid "Recipient text color"
#~ msgstr "Vastaanottajatekstin väri"
#~ msgid "Message text color"
#~ msgstr "Viestitekstin väri"
#~ msgid "Gift card title color"
#~ msgstr "Lahjakortin otsikon väri"
#~ msgid "Amount label color"
#~ msgstr "Summan otsikon väri"
#~ msgid "Amount color"
#~ msgstr "Summan väri"
#~ msgid "Gift card number label color"
#~ msgstr "Lahjakortin numeron otsikon väri"
#~ msgid "Gift card number color"
#~ msgstr "Lahjakortin numeron väri"
#~ msgid "Expiration date label color"
#~ msgstr "Viimeisen käyttöpäivän otsikon väri"
#~ msgid "Expiration Date color"
#~ msgstr "Viimeisen käyttöpäivän väri"
#~ msgid "Gift card border color"
#~ msgstr "Lahjakortin reunan väri"
#~ msgid "Redeem URL"
#~ msgstr "Lunastuksen url"
#~ msgid ""
#~ "The link for the Redeem button on the gift card email. Include the https "
#~ "prefix, the Gift Card Number is automatically appended in the URL."
#~ msgstr ""
#~ "Lunastuspainikkeen linkki lahjakorttiviestissä. Sisältää https-"
#~ "etuliitteen, lahjakortin numero lisätään automaattisesti url-osoitteeseen."
#~ msgid "THIS IS ONLY A PREVIEW"
#~ msgstr "TÄMÄ ON AINOASTAAN ESIKATSELUA VARTEN"
#~ msgid ""
#~ "No cards have been imported yet. If the results look good, click on the "
#~ "\"Import cards\" button below to actually create the gift cards."
#~ msgstr ""
#~ "Yhtään lahjakorttia ei ole tuotu vielä. Jos esikatselu näyttää hyvältä, "
#~ "niin klikkaa tuontipainiketta alta lahjakorttien tuomiseksi ja luomiseksi."
#~ msgid ""
#~ "Email the gift card to the recipient if email address is included in the "
#~ "import."
#~ msgstr ""
#~ "Lähetä lahjakortti sähköpostilla vastaanottajalle, jos sähköpostiosoite "
#~ "sisältyy tuontiin."
#~ msgid "Import cards"
#~ msgstr "Tuo lahjakortteja"
#~ msgid "Row"
#~ msgstr "Rivi"
#~ msgid "Recipient"
#~ msgstr "Vastaanottaja"
#~ msgid "Result"
#~ msgstr "Tulos"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
#~ msgid "ERROR: %s"
#~ msgstr "VIRHE: %s"
#~ msgid "%s valid"
#~ msgstr "%s voimassa"
#~ msgid "%s invalid"
#~ msgstr "%s ei ole kelvollinen"
#~ msgid "%s total records processed"
#~ msgstr "%s tietuetta käsitelty"
#~ msgid "Import CSV File"
#~ msgstr "Tuo CSV tiedosto"
#~ msgid "Upload CSV File"
#~ msgstr "Lataa CSV-tiedosto"
#~ msgid "Instructions"
#~ msgstr "Ohjeet"
#~ msgid ""
#~ "Import a comma-separated value file (CSV) of existing gift card numbers. "
#~ "This is useful for importing physical gift cards sold to customers. You "
#~ "will see a preview of the results before anything is saved to the "
#~ "database."
#~ msgstr ""
#~ "Tuo CSV-tiedostlla olemassa olevia lahjakortin numeroita. Tämä "
#~ "hyödyllistä, jos myyt myös fyysisiä lahjakortteja asiakkaillesi. Näet "
#~ "tuontitietojen esikatselun ennen kuin mitään tallennetaan tietokantaan."
#~ msgid ""
#~ "The CSV should NOT have a header and the columns must be in this order:"
#~ msgstr ""
#~ "CSV tiedostossa ei tulisi olla otsikkoriviä ja palstojen tulee olla tässä "
#~ "järjestyksessä:"
#~ msgid ""
#~ "Gift Card Number, Balance, Expiration Date (optional), Recipient Email "
#~ "(optional)"
#~ msgstr ""
#~ "Lahjakortin numero, saldo, viimeinen käyttöpäivä (valinnainen), "
#~ "vastaanottajan sähköpostiosoite (valinnainen)"
#~ msgid "Email %s if you need assistance."
#~ msgstr "Lähetä viesti %s, jos tarvitset apua."
#~ msgid "Add a note"
#~ msgstr "Lisää viesti"
#~ msgid "Adjust balance"
#~ msgstr "Muokkaa saldoa"
#~ msgid "Set expiration date"
#~ msgstr "Aseta viimeinen käyttöpäivä"
#~ msgid "Email Gift Card"
#~ msgstr "Lähetä lahjakortti"
#~ msgid "Load more"
#~ msgstr "Lataa lisää"
#~ msgid "Not receiving gift card emails?"
#~ msgstr "Etkö saa lahjakorttien sähköpostiviestejä?"
#~ msgid ""
#~ "Confirm that the Order Status is \"Complete\" for the gift cards "
#~ "purchased. You should see the Gift Card number along with the recipient "
#~ "email in the Order line items inside the admin area. If the order is "
#~ "Complete and it shows the Gift Card number, try disabling the WooCommerce "
#~ "Transactional Email System for the gift cards below."
#~ msgstr ""
#~ "Vahvista, että tilauksen tila on \"Valmis\" ostetulle lahjakortille. "
#~ "Sinun pitäisi nähdä lahjakortin numero vastaanottajan sähköpostiosoitteen "
#~ "lisäksi tilauksen tuotelistassa ohjausnäkymässä. Jos tilaus on valmis ja "
#~ "näyttää lahjakortin numeron, voi kokeilla poistaa WooCommercen "
#~ "sähkpostijärjestelmän lahjakorttien osalta."
#~ msgid "Gift Card for Order #"
#~ msgstr "Lahjakortti tilaukselle #"
#~ msgid "The minimum amount is %s."
#~ msgstr "Vähimmäismäärä on %s."
#~ msgid "The maximum amount is %s."
#~ msgstr "Enimmäismärää on %s."
#~ msgid "Bonus Gift Card"
#~ msgstr "Lisälahjakortti"
#~ msgid "Bonus"
#~ msgstr "Lisä"
#~ msgid "This gift card is expired."
#~ msgstr "Tämä lahjakortti on vanhentunut."
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Oletus"
#~ msgid "Happy Birthday"
#~ msgstr "Hyvää syntymäpäivää"
#~ msgid "Happy Anniversary"
#~ msgstr "Hyvää vuosipäivää"
#~ msgid "Congratulations"
#~ msgstr "Onnittelut"
#~ msgid "Happy Holidays"
#~ msgstr "Hyvää joulua"
#~ msgid "Merry Christmas"
#~ msgstr "Hauskaa joulua"
#~ msgid "Other amount"
#~ msgstr "Muu summa"
#~ msgid "Adding to Gift Card"
#~ msgstr "Lisätään lahjakortille"
#~ msgid "Reloaded"
#~ msgstr "Saldoa lisätty"
#~ msgid "Bonus Amount"
#~ msgstr "Lisäsumma"
#~ msgid "Amount to debit?"
#~ msgstr "Debit summa?"
#~ msgid "Previous Month"
#~ msgstr "Edellinen kuukausi"
#~ msgid "Next Month"
#~ msgstr "Seuraava kuukausi"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "Tammikuu"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "Helmikuu"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "Maaliskuu"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "Huhtikuu"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "Toukokuu"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "Kesäkuu"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "Heinäkuu"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "Elokuu"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Syyskuu"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "Lokakuu"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "Marraskuu"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "Joulukuu"
#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "Su"
#~ msgid "Mon"
#~ msgstr "Ma"
#~ msgid "Tue"
#~ msgstr "Ti"
#~ msgid "Wed"
#~ msgstr "Ke"
#~ msgid "Thu"
#~ msgstr "To"
#~ msgid "Fri"
#~ msgstr "Pe"
#~ msgid "Sat"
#~ msgstr "La"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Sunnuntai"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Maanantai"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Tiistai"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Keskiviikko"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Torstai"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Perjantai"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Lauantai"
#~ msgid "PW Gift Card Redeemed."
#~ msgstr "PW Lahjakortti lunastettu."
#~ msgid "Expires"
#~ msgstr "Vanhentuu"
#~ msgid "Check Gift Card Balance"
#~ msgstr "Tarkista lahjakortin saldo"
#~ msgid "Check Balance"
#~ msgstr "Tarkista saldo"
#~ msgid "Add more funds to this gift card."
#~ msgstr "Lataa lisää saldoa tälle lahjakortille."
#~ msgid "Debit Balance"
#~ msgstr "Debit saldo"
#~ msgid ""
#~ "Gift card will be delivered to the Shipping Address entered during "
#~ "checkout."
#~ msgstr "Lahjakortti toimitetaan kassalla annettuun toimitusosoitteeseen ."
#~ msgid "Enter a friendly name for the recipient (optional)."
#~ msgstr "Syötä hellittelynimi vastaanottajalle (valinnainen)."
#~ msgid "Now"
#~ msgstr "Nyt"
#~ msgid "Up to a year from today"
#~ msgstr "Enintään vuoden päähän tästä päivästä"
#~ msgid "You are adding funds to the following gift card:"
#~ msgstr "Olet lisäämässä saldoa lahjakortille:"