# Copyright (C) 2020 PW WooCommerce Gift Cards Pro # This file is distributed under the same license as the PW WooCommerce Gift Cards Pro package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PW WooCommerce Gift Cards Pro 1.184\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/trunk\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-17T17:13:10+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-17 13:15-0400\n" "Last-Translator: Antti Koskinen\n" "Language-Team: Suomi\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 3.1\n" "X-Loco-Version: 2.3.2; wp-5.3.2\n" #. Plugin Name of the plugin msgid "PW WooCommerce Gift Cards" msgstr "PW WooCommerce Gift Cards" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://www.pimwick.com/gift-cards/" msgstr "https://www.pimwick.com/gift-cards/" #. Description of the plugin msgid "Sell gift cards in your WooCommerce store." msgstr "Myy lahjakortteja WooCommerce-verkkokaupassa." #. Author of the plugin msgid "Pimwick, LLC" msgstr "Pimwick, LLC" #. Author URI of the plugin msgid "https://www.pimwick.com" msgstr "https://www.pimwick.com" #. translators: %s is PW Gift Cards. #: admin/pw-gift-cards-admin.php:34 admin/pw-gift-cards-admin.php:114 #: admin/pw-gift-cards-admin.php:192 admin/pw-gift-cards-admin.php:203 #: admin/pw-gift-cards-admin.php:215 admin/pw-gift-cards-admin.php:216 #: admin/pw-gift-cards-admin.php:225 admin/pw-gift-cards-admin.php:226 #: admin/pw-gift-cards-admin.php:376 msgid "PW Gift Cards" msgstr "PW Gift Cards" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:40 msgid "Auto Complete Orders" msgstr "Viimeistele tilaukset automaattisesti" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:41 msgid "" "When an order only contains gift cards, automatically mark the order as " "Complete to send the gift cards immediately." msgstr "" "Kun tilaus sisältää vain lahjakortteja, aseta tilaus automaattisesti Valmis-" "tilaan, jotta lahjakortit lähetetään heti." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:47 msgid "Send When Order Received" msgstr "Lähetä kun tilaus on vastaanotettu" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:48 msgid "" "By default we wait until the order status is Complete before generating and " "emailing the gift card. Check this box to send the gift card immediately " "when the order is received. Scheduled gift cards will still be sent on the " "scheduled date. Default: Unchecked" msgstr "" "Oletuksena odotamme kunnes tilauksen tila on Valmistunut ennen kuin " "lahjakortti luodaan ja lähetetään. Valitse tämä, niin lahjakortti lähetetään " "heti kun tilaus on vastaanotettu. Ajastetut lahjakortit lähetetään kuitenkin " "valittuna ajankohtana. Oletus: ei käytössä" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:54 msgid "Buy Gift Cards with Gift Cards" msgstr "Osta lahjakortteja lahjakorteilla" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:55 msgid "" "Allow customers to purchase gift cards using another gift card. Default: " "Unchecked." msgstr "" "Anna asiakkaiden ostaa lahjakortteja toisella lahjakortilla. Oletusarvo: Ei " "valittuna." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:61 msgid "Use the WooCommerce Transactional Email System" msgstr "Käytä WooCommercen sähköpostijärjestelmää" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:62 msgid "" "Enabled by default. If you are not receiving your gift card emails, try " "disabling this setting." msgstr "" "Käytössä oletuksena. Jos et saa lahjakorttien sähköposteja, kokeile poistaa " "tämä asetus käytöstä." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:68 msgid "Apply fix for missing fields" msgstr "Suorita korjaus puuttuville kentille" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:69 msgid "" "If you do not see the To / From / Message fields on your gift card product " "page, try checking this box and reloading. Some themes have out of date " "WooCommerce template files and need to be patched to work with the Gift Card " "product." msgstr "" "Jos et näe Vastaanottaja / Lähettäjä / Viesti-kenttiä lahjakorttisi " "tuotesivulla, kokeile valita tämä asetus ja ladata sivu uudelleen. Jotkin " "teemat käyttävät vanhentuneita WooCommerce-sivupohjia ja tarvitsevat " "päivityksen toimiakseen oikein lahjakorttituotteen kanssa." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:75 msgid "Format Prices" msgstr "Hinnan muotoilu" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:76 msgid "" "For fixed gift card amounts, format the price with the system currency " "symbol. This is enabled by default. If you are having trouble with currency " "switchers, disable this setting. Note: You must remove and re-add your fixed " "gift card amounts if you change this setting." msgstr "" "Kiinteille lahjakortin summille, lisää hintaan järjestelmän valuuttamerkki. " "Tämä on käytössä oletuksena. Jos sinulla on ongelmia valuuttamuuntimien " "kanssa, poista tämä asetus käytöstä. Huomio: Sinun täytyy poistaa ja lisätä " "uudelleen kiinteät lahjakorttisummat, jos muutat tätä asetusta." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:82 msgid "Redeem Location - Cart" msgstr "Lunasta-kentän sijainti - Ostoskori" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:83 msgid "Specifies where the \"Apply Gift Card\" box appears on the Cart page." msgstr "" "Määrittää missä \"Lunasta lahjakortti\" -kenttä näytetään ostoskorisivulla." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:91 msgid "Above the \"Proceed to Checkout\" button." msgstr "\"Siirry kassalle\" -painikkeen yläpuolella." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:92 admin/pw-gift-cards-admin.php:107 msgid "Below the \"Apply Coupon\" area." msgstr "\"Käytä kuponki\" -alueen alla." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:93 admin/pw-gift-cards-admin.php:108 msgid "Do not display gift card field." msgstr "Älä näytä lahjakorttikenttää." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:97 msgid "Redeem Location - Checkout" msgstr "Lunasta-kentän sijainti - Kassa" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:98 msgid "" "Specifies where the \"Apply Gift Card\" box appears on the Checkout page." msgstr "" "Määrittää missä \"Lunasta lahjakortti\" -kenttä näytetään kassasivulla." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:106 msgid "Below the \"Payment Methods\" area." msgstr "\"Maksutavat\" -alueen alla." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:112 msgid "Hide Pimwick Plugins Menu" msgstr "Piilota Pimwick Plugins-valikko" #. translators: %s is PW Gift Cards. #: admin/pw-gift-cards-admin.php:114 msgid "" "Do not show the Pimwick Plugins menu on the left. You can still access the " "dashboard via WooCommerce > %s" msgstr "" "Älä näytä vasemmalla olevaa Pimwick Plugins -valikkoa. Pääset silti " "kojelautaan WooCommerce > %s kautta" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:163 msgid "Configuration error detected by" msgstr "Asetusvirhe havaittu lisäosassa" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:164 msgid "" "Your PayPal payment gateway is incorrectly configured. You should not have " "both IPN and PDT enabled. The \"IPN Email Notifications\" setting is enabled " "and there is also a \"PayPal Identity Token\" (PDT) value set. PayPal is " "reaching back to your site twice to confirm the payment. This causes things " "to happen twice including email notifications, stock reduction, and gift " "card generation. Go to WooCommerce -> Settings -> Payments -> PayPal and " "either clear the value from the \"PayPal Identity Token\" field or disable " "the \"IPN Email Notifications\" setting." msgstr "" "PayPal-maksuportaalisi on väärin asetettu. Sinulla ei tule olla sekä IPN " "että PDT aktivoituna. \"IPN Email Notifications\" on aktivoitu, ja \"PayPal " "Identity Token\" (PDT:lle) on asetettu arvo. Paypal yrittää lähettää pyynnön " "sivustollesi kaksi kertaa vahvistaakseen maksun. Tämä johtaa siihen että " "kaikki tapahtuu kaksi kertaa, mukaan lukien sähköpostiviestit, tuotesaldon " "poisto ja lahjakortin luominen. Mene valikosta WooCommerce -> Payments -> " "PayPal ja joko poista arvo \"PayPal Identity Token\" -kohdasta tai disabloi " "\"IPN Email Notifications\" -asetus." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:165 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Piilota tämä ilmoitus" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:193 admin/pw-gift-cards-admin.php:204 msgid "Pimwick Plugins" msgstr "Pimwick Plugins" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:253 msgid "Note: Be sure to save changes before sending a preview email." msgstr "" "Huomio: Muista tallentaa muutokset ennen esikatseluviestin lähettämistä." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:254 msgid "Recipient email address?" msgstr "Vastaanottajan sähköpostiosoite?" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:255 msgid "Reset to the default Email Design?" msgstr "Palauta oletussähköpostisuunnittelu?" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:283 msgid "Wait" msgstr "Odota" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:284 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:285 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:286 #: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:60 msgid "Amount must be greater than zero." msgstr "Arvon on oltava suurempi kuin nolla." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:287 msgid "Amount must be greater than minimum amount." msgstr "Arvon on oltava suurempi kuin minimi." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:288 msgid "Amount must be less than maximum amount." msgstr "Arvon on oltava pienempi kuin maksimi." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:289 includes/pw-gift-cards-redeeming.php:648 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:308 admin/pw-gift-cards-admin.php:582 #: pw-gift-cards.php:131 msgid "Gift Card" msgstr "Lahjakortti" #. translators: %s is the product id. #: admin/pw-gift-cards-admin.php:422 msgid "Could not locate product id %s" msgstr "Tuote-ID %s ei löytynyt" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:446 msgid "Could not locate product using product_id " msgstr "Tuote-ID:tä ei löytynyt product_id:n kautta " #: admin/pw-gift-cards-admin.php:562 msgid "Settings saved." msgstr "Asetukset tallennettu." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:646 admin/pw-gift-cards-admin.php:660 msgid "Gift card not found." msgstr "Lahjakorttia ei löydy." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:681 msgid "Design saved." msgstr "Ulkoasu tallennettu." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:699 msgid "Preview email system" msgstr "Esikatselusähköpostin järjestelmä" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:700 admin/ui/sections/designer-panel.php:55 msgid "Recipient Name" msgstr "Vastaanottajan nimi" #: admin/pw-gift-cards-admin.php:701 admin/ui/sections/designer-panel.php:57 msgid "Gift card message to the recipient from the sender." msgstr "Lahjakorttiviesti ostajalta vastaanottajalle." #: admin/pw-gift-cards-admin.php:706 msgid "Email sent." msgstr "Sähköpostiviesti lähetetty." #: admin/ui/footer.php:30 msgid "If you need assistance please contact us." msgstr "Jos tarvitset apua, ota meihin yhteyttä." #. translators: %s is the PW Gift Card product type name. #: admin/ui/initial-setup.php:14 msgid "Step 1: Create a \"%s\" product to start selling Gift Cards." msgstr "Vaihe 1: Luo \" %s\" tuote aloittaaksesi lahjakorttien myynnin." #: admin/ui/initial-setup.php:19 msgid "Create the Gift Card product" msgstr "Luo lahjakortti-tuote" #: admin/ui/initial-setup.php:27 msgid "Success!" msgstr "Onnistui!" #: admin/ui/initial-setup.php:28 msgid "" "The Gift Card product has been created. Click on the Products menu in the " "left to edit it." msgstr "" "Lahjakortin tuote on luotu. Klikkaa vasemmanpuoleista Tuotteet-valikkoa " "muokataksesi sitä." #: admin/ui/initial-setup.php:33 msgid "Step 2: Let your customers check their gift card balances." msgstr "Vaihe 2: Anna asiakkaidesi tarkistaa lahjakorttisaldonsa." #. translators: %s is the URL to the plugin page. #: admin/ui/initial-setup.php:37 msgid "" "Upgrade to PW WooCommerce Gift Cards Pro to create a Check Balance page for your customers." msgstr "" "Päivitä PW WooCommerce Gift Cards Pro -" "versioon, jotta asiakkaillesi voitaisiin luoda saldon tarkistus sivu." #: admin/ui/order-gift-card-total.php:36 msgid "PW Gift Card" msgstr "PW Gift Card" #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:35 msgid "Gift card amounts" msgstr "Lahjakorttien arvot" #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:39 msgid "The available fixed amounts that can be purchased." msgstr "Käytettävissä olevat kiinteät määrät, joita voidaan ostaa." #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:60 msgid "PW WooCommerce Gift Cards Pro" msgstr "PW WooCommerce Gift Cards Pro" #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:60 msgid " includes these great additional features:" msgstr " sisältää nämä upeat lisäominaisuudet:" #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:62 msgid "Multiple Designs" msgstr "Useita malleja" #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:62 msgid "" "Create as many custom email designs as you would like. Happy birthday, " "congratulations, happy holidays, and more!" msgstr "" "Luo niin monta mukautetun sähköpostin mallia kuin haluat. Hyvää " "syntymäpäivää, onnittelut, hyvää lomaa ja paljon muuta!" #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:63 msgid "Custom Amounts" msgstr "Mukautetut määrät" #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:63 msgid "" "Allow customers to specify the amount. You can set a minimum and a maximum " "amount." msgstr "" "Anna asiakkaiden määrittää summa. Voit määrittää vähimmäis-ja enimmäissumman." #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:64 msgid "Delivery Date" msgstr "Toimituspäivämäärä" #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:64 msgid "" "Customers can choose when the gift card should be delivered to the recipient." msgstr "" "Asiakkaat voivat valita, milloin lahjakortti toimitetaan vastaanottajalle." #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:65 msgid "Physical Gift Cards" msgstr "Fyysiset lahjakortit" #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:65 msgid "" "Sell physical gift cards to your customers without requiring a recipient " "email address." msgstr "" "Myy fyysisiä lahjakortteja asiakkaillesi ilman vastaanottajan " "sähköpostiosoitetta." #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:66 admin/ui/section-buttons.php:19 msgid "Create Gift Cards" msgstr "Luo lahjakortit" #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:66 msgid "" "Enter the quantity, amount, and expiration date to easily generate gift " "cards." msgstr "" "Anna määrä, summa ja vanhentumispäivämäärä ja luo helposti lahjakortteja." #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:67 admin/ui/section-buttons.php:23 msgid "Import Card Numbers" msgstr "Tuo lahjakorttinumerot" #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:67 msgid "" "Have physical cards or numbers from another system? Import them in one click!" msgstr "" "Onko fyysisiä kortteja tai numeroita toisesta järjestelmästä? Tuo ne yhdellä " "napsautuksella!" #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:68 msgid "Default Amount" msgstr "Oletussumma" #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:68 msgid "choose an amount that will be pre-selected when purchasing a gift card." msgstr "valitse summa, joka on ennalta valittuna, kun lahjakorttia ostetaan." #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:69 admin/ui/section-buttons.php:11 msgid "Balances" msgstr "Saldot" #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:69 msgid "A shortcode to let customers check their gift card balances." msgstr "" "Lyhytkoodi, jonka avulla asiakkaat voivat tarkistaa lahjakortin saldot." #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:70 msgid "Expiration Dates" msgstr "Vanhenemispäivät" #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:70 msgid "Automatically set an expiration date based on the purchase date." msgstr "Aseta vanhentumispäivä automaattisesti ostopäivämäärän perusteella." #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:71 msgid "Balance Adjustments" msgstr "Tasapainon säädöt" #: admin/ui/product-data-panel-cards.php:71 msgid "Perform balance adjustments in the admin area." msgstr "Suorita tasapainon säädöt järjestelmänvalvojan alueella." #: admin/ui/section-buttons.php:15 msgid "Email Designer" msgstr "Sähköpostimallit" #: admin/ui/section-buttons.php:27 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: admin/ui/sections/activity-records.php:26 msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" #: admin/ui/sections/activity-records.php:27 msgid "Action" msgstr "Toiminto" #: admin/ui/sections/activity-records.php:28 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: admin/ui/sections/activity-records.php:29 msgid "Note" msgstr "Viesti" #: admin/ui/sections/activity-records.php:30 pw-gift-cards.php:132 #: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:159 msgid "Amount" msgstr "Arvo" #: admin/ui/sections/activity-records.php:31 #: admin/ui/sections/search-results.php:33 msgid "Balance" msgstr "Saldo" #: admin/ui/sections/activity-records.php:53 msgid "Guest" msgstr "Vieras" #: admin/ui/sections/balance-summary.php:34 msgid "Active gift cards" msgstr "Aktiiviset lahjakortit" #: admin/ui/sections/balance-summary.php:38 msgid "Outstanding balances" msgstr "Avoimet saldot" #: admin/ui/sections/balances.php:32 msgid "Gift card number or recipient email (leave blank for all)" msgstr "" "Lahjakortin numero tai vastaanottajan sähköpostiosoite (jätä tyhjäksi " "näyttääksesi kaikki)" #: admin/ui/sections/balances.php:33 msgid "Search" msgstr "Etsi" #. translators: %s is the URL to the plugin page. #: admin/ui/sections/create.php:27 msgid "" "Upgrade to PW WooCommerce Gift Cards Pro to create gift cards from the admin area." msgstr "" "Päivitä PW WooCommerce Gift Cards Pro " "luodaksesi lahjakortteja hallintapuolella." #: admin/ui/sections/designer-panel.php:12 msgid "Gift card color" msgstr "Lahjakortin väri" #: admin/ui/sections/designer-panel.php:13 msgid "Redeem button color" msgstr "Lunastuspainikkeen taustaväri" #: admin/ui/sections/designer-panel.php:14 msgid "Redeem button text color" msgstr "Lunastuspainikkeen tekstiväri" #. translators: %s is the URL to the plugin page. #: admin/ui/sections/designer-panel.php:19 msgid "" "Upgrade to PW WooCommerce Gift Cards Pro to change even more settings such image, gift card title, additional " "colors, and more!" msgstr "" "Päivitä PW WooCommerce Gift Cards Pro -" "palveluun, jotta voit muuttaa vielä enemmän asetuksia, kuten kuvan, " "lahjakortin otsikon, lisävärit ja paljon muuta!" #: admin/ui/sections/designer-panel.php:26 msgid "Save design" msgstr "Tallenna ulkoasu" #: admin/ui/sections/designer-panel.php:27 msgid "Reset design" msgstr "Suunnittelun nollaus" #: admin/ui/sections/designer-panel.php:38 msgid "Custom template file detected!" msgstr "Mukautettu mallitiedosto havaittu!" #: admin/ui/sections/designer-panel.php:41 msgid "" "It appears as though you already have a custom email template file, your " "changes in the Designer may not appear when you actually send the email. " "Click the Send Preview Email button to confirm." msgstr "" "Sinulla vaikuttaisi jo olevan mukautettu sähköpostin mallitiedosto, " "muutoksesi muokkaustyökalussa voivat jäädä huomioimatta kun lähetät " "sähköpostin. Klikkaa \"Lähetä esikatselu\" -painiketta vahvistaaksesi tämän." #: admin/ui/sections/designer-panel.php:46 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: admin/ui/sections/designer-panel.php:49 msgid "Send a preview email" msgstr "Lähetä esikatselusähköposti" #: admin/ui/sections/designer-panel.php:56 msgid "The Purchasing Customer" msgstr "Ostava asiakas" #. translators: %s is the URL to the plugin page. #: admin/ui/sections/import.php:27 msgid "" "Upgrade to PW WooCommerce Gift Cards Pro to import existing gift card numbers." msgstr "" "Päivitä PW WooCommerce Gift Cards Pro " "niin voit tuoda lahjakorttien numerot." #: admin/ui/sections/search-results.php:25 msgid "No results" msgstr "Ei tuloksia" #: admin/ui/sections/search-results.php:26 msgid "There are no gift cards found matching your search terms." msgstr "Hakusanoillasi ei löytynyt lahjakortteja." #: admin/ui/sections/search-results.php:32 msgid "Card Number" msgstr "Korttinumero" #: admin/ui/sections/search-results.php:34 msgid "Expiration Date" msgstr "Umpeutumispäivämäärä" #: admin/ui/sections/search-results.php:44 msgid "Card has been deleted." msgstr "Kortti on poistettu." #: admin/ui/sections/search-results.php:56 msgid "View activity" msgstr "Katso tapahtumia" #: admin/ui/sections/search-results.php:58 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: admin/ui/sections/search-results.php:61 msgid "Restore" msgstr "Palauta" #: admin/ui/sections/search-results.php:84 msgid "Are you sure you want to delete this gift card?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän lahjakortin?" #: admin/ui/sections/settings.php:35 msgid "Save Settings" msgstr "Tallenna asetukset" #: includes/class-pw-gift-card-activity.php:90 msgid "Could not find activity record" msgstr "Ei löytynyt aktiviteettitietuetta" #: includes/class-pw-gift-card-activity.php:102 msgid "Invalid action value: " msgstr "Epäkelpo toiminta-arvo: " #: includes/class-pw-gift-card.php:70 msgid "Card number does not exist." msgstr "Kortin numero ei ole olemassa." #: includes/class-pw-gift-card.php:73 msgid "Enter a card number." msgstr "Syötä korttinumero." #: includes/class-pw-gift-card.php:119 #: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:55 #: templates/woocommerce/checkout/pw-gift-cards.php:54 msgid "Expired" msgstr "Umpeutunut" #: includes/class-pw-gift-card.php:122 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: includes/class-pw-gift-card.php:212 msgid "Amount added should be greater than zero." msgstr "Lisättävä arvo tulee olla enemmän kuin nolla." #: includes/class-pw-gift-card.php:225 msgid "Amount deducted should be less than zero." msgstr "Vähennettävä arvo tulee olla vähemmän kuin nolla." #: includes/class-pw-gift-card.php:234 msgid "Unable to adjust balance, card is not active." msgstr "Arvoa ei voi muokata, kortti ei ole aktiivinen." #: includes/class-pw-gift-card.php:298 msgid "Card Number cannot be empty." msgstr "Kortin numero ei voi olla tyhjä." #. translators: %1$s is the number, %2$s is the database table name, %3$s is the inserted gift card id, and %4$s is the database error message. #: includes/class-pw-gift-card.php:311 msgid "" "Gift Card %1$s was inserted into table %2$s and received database id %3$s " "but it could not be retrieved. Last error: %4$s" msgstr "" "Lahjakortti %1$s lisättiin taulukkoon %2$s ja sai tietokantatunnuksen %3$s, " "mutta sitä ei voitu hakea. Viimeisin virhe: %4$s" #. translators: %1$s is the number, %2$s is the database table name, %3$s is the database error message. #: includes/class-pw-gift-card.php:315 msgid "Gift Card %1$s could not be inserted into table %2$s. Last error: %3$s" msgstr "" "Lahjakorttia %1$s ei voitu lisätä taulukkoon %2$s. Viimeinen virhe: %3$s" #: includes/class-pw-gift-card.php:321 msgid "Unknown error in add_card method." msgstr "Tuntematon virhe add_card -toiminnossa." #. translators: %1$s is the property name, %2$s is the class name. #: includes/class-pw-gift-card.php:412 msgid "Property %1$s does not exist on %2$s" msgstr "Ominaisuutta %1$s ei ole %2$s:ssä" #: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:73 msgid "Amount already exists: " msgstr "Arvo on jo olemassa: " #: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:86 msgid "Could not create variation." msgstr "Variaation luonti epäonnistui." #: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:107 msgid "Could not locate variation using variation_id " msgstr "Ei löytynyt variaatiota käyttämällä variation_id " #: includes/class-wc-product-pw-gift-card.php:285 msgid "Select amount" msgstr "Valitse arvo" #: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:31 msgid "PW Gift Card Email" msgstr "PW Gift Card Email" #: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:32 msgid "This email is sent to the recipients of a gift card." msgstr "Sähköposti lähetetään lahjakortin vastaanottajille." #: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:34 msgid "You were given a gift card" msgstr "Sait lahjakortin" #: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:35 msgid "{sender} sent you a gift card" msgstr "{sender} lähetti sinulle lahjakortin" #: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:313 msgid "Subject" msgstr "Aihe" #. translators: %s is the default email subject line. #: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:316 msgid "" "This controls the email subject line. Leave blank to use the default " "subject: %s." msgstr "" "Tämä asettaa sähköpostin aiheen. Jätä tyhjäksi käyttääksesi yleistä aihetta: " "%s." #: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:321 msgid "Email Heading" msgstr "Sähköpostin otsikko" #. translators: %s is the default heading string. #: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:324 msgid "" "This controls the main heading contained within the email notification. " "Leave blank to use the default heading: %s." msgstr "" "Tämä asettaa sähköposti-ilmoituksen pääotsikon. Jätä tyhjäksi käyttääksesi " "yleistä otsikkoa: %s." #: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:329 msgid "Email type" msgstr "Sähköpostityyppi" #: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:331 msgid "Choose which format of email to send." msgstr "Valitse lähetettävän sähköpostin formaatti." #: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:335 msgid "Plain text" msgstr "Pelkistetty teksti" #: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:336 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: includes/emails/class-wc-email-pw-gift-card.php:337 msgid "Multipart" msgstr "Moniosainen" #: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:88 msgid "Choose an amount" msgstr "Valitse arvo" #. translators: %1$s is the order id, %2$s is the billing first name, %3$s is the billing last name. #: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:287 msgid "Order %1$s purchased by %2$s %3$s" msgstr "Tilaus %1$s, jonka %2$s on ostanut %3$s" #: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:310 msgid "Unable to retrieve variation " msgstr "Variaatiota ei löydy " #: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:413 msgid " (inactive)" msgstr " (ei toiminnassa)" #: includes/pw-gift-cards-purchasing.php:438 msgid "Generated and emailed after the order is marked Complete." msgstr "Luotu ja sähköpostitettu kun tilaus on merkitty käsitellyksi." #. translators: %s is the count of gift cards redeemed. #: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:379 msgid "Gift card %s:" msgid_plural "Gift cards %s:" msgstr[0] "Lahjakortti %s:" msgstr[1] "Lahjakortti %s:" #. translators: %s is the shipping method. #: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:452 msgid "Shipping via %s" msgstr "Toimitus %s kautta" #: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:517 #: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:570 #: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:643 pw-gift-cards.php:190 msgid "This gift card has a zero balance." msgstr "Lahjakortin saldo on nolla." #: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:520 #: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:646 pw-gift-cards.php:194 msgid "Gift card applied." msgstr "Lahjakortti lunastettu." #: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:535 msgid "Gift card removed." msgstr "Lahjakortti poistettu." #: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:566 msgid "Gift cards cannot be used to purchase other gift cards." msgstr "Lahjakortteja ei voida käyttää lahjakortin ostamiseen." #: includes/pw-gift-cards-redeeming.php:573 msgid "Card is inactive." msgstr "Kortti on jäädytetty." #: pw-gift-cards.php:130 msgid "Gift Card Amount" msgstr "Lahjakortin arvo" #: pw-gift-cards.php:133 msgid "To" msgstr "Kenelle" #: pw-gift-cards.php:134 #: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:129 msgid "From" msgstr "Keneltä" #: pw-gift-cards.php:135 msgid "Message" msgstr "Viesti" #: pw-gift-cards.php:212 msgid "Required" msgstr "Vaaditaan" #. translators: %s is the woocommerce currency symbol. #: pw-gift-cards.php:214 msgid "Minimum amount is %s" msgstr "Minimiarvo on %s" #. translators: %s is the woocommerce currency symbol. #: pw-gift-cards.php:216 msgid "Maximum amount is %s" msgstr "Maksimiarvo on %s" #: pw-gift-cards.php:217 msgid "" "The \"To\" field should only contain email addresses. The following " "recipients do not look like valid email addresses:" msgstr "" "\"Kenelle\" -kentässä kuuluu olla vain sähköpostiosoitteita. Seuraavat " "vastaanottajat eivät näytä oikeilta sähköpostiosoitteilta:" #. translators: %s is the WooCommerce minimum version number. #: pw-gift-cards.php:345 msgid "Requires WooCommerce version %s or later." msgstr "Vaatii WooCommercen version %s tai uudemman." #: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card-after-cart-contents.php:39 msgid "Gift Card:" msgstr "Lahjakortti:" #: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card-after-cart-contents.php:40 #: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card.php:52 #: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:39 #: templates/woocommerce/checkout/payment-method-pw-gift-card.php:34 msgid "Gift card number" msgstr "Lahjakortin numero" #: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card-after-cart-contents.php:41 #: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:43 msgid "Apply gift card" msgstr "Lunasta lahjakortti" #: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card-after-cart-contents.php:41 #: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card.php:53 #: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:43 #: templates/woocommerce/checkout/payment-method-pw-gift-card.php:35 msgid "Please wait..." msgstr "Odota hetki..." #: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card.php:50 #: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:31 #: templates/woocommerce/checkout/payment-method-pw-gift-card.php:32 msgid "Have a gift card?" msgstr "Onko sinulla lahjakortti?" #: templates/woocommerce/cart/apply-gift-card.php:53 msgid "Apply" msgstr "Hyväksy" #: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:43 #: templates/woocommerce/checkout/pw-gift-cards.php:45 msgid "Gift card" msgstr "Lahjakortti" #. translators: %s is the formatted balance. #: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:48 #: templates/woocommerce/checkout/pw-gift-cards.php:48 msgid "Remaining balance is %s" msgstr "Jäljellä oleva arvo on %s" #: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:62 msgid "Gift Card Total" msgstr "Lahjakortin summa" #: templates/woocommerce/cart/cart-pw-gift-card.php:64 #: templates/woocommerce/checkout/pw-gift-cards.php:63 msgid "[Remove]" msgstr "[Poista]" #: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:31 msgid "Click here to enter your gift card number" msgstr "Klikkaa tästä syöttääksesi lahjakorttisi numero" #: templates/woocommerce/checkout/coupon-area-pw-gift-card.php:36 msgid "If you have a gift card number, please apply it below." msgstr "Jos sinulla on lahjakortin numero, ole hyvä ja syötä se alla." #: templates/woocommerce/checkout/payment-method-pw-gift-card.php:35 msgid "Apply Gift Card" msgstr "Lunasta lahjakortti" #. translators: %s is the store name (blog name) #: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:148 #: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:26 msgid "%s Gift Card" msgstr "%s lahjakortti" #: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:167 msgid "Gift Card Number" msgstr "Lahjakortin numero" #: templates/woocommerce/emails/customer-pw-gift-card.php:176 msgid "Redeem" msgstr "Lunasta" #. translators: %s is the gift card amount. #: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:29 msgid "Amount: %s" msgstr "Arvo: %s" #. translators: %s is the gift card number. #: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:32 msgid "Gift card number: %s" msgstr "Lahjakortin numero: %s" #. translators: %s is the link to redeem the gift card. #: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:35 msgid "Link: %s" msgstr "Linkki: %s" #: templates/woocommerce/emails/plain/customer-pw-gift-card.php:39 msgid "Message:" msgstr "Viesti:" #: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:113 msgid "Enter an email address for each recipient" msgstr "Syötä jokaisen vastaanottajan sähköpostiosoite" #: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:114 msgid "Separate multiple email addresses with a comma." msgstr "Erottele sähköpostiosoitteet pilkulla." #: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:119 msgid "Your name" msgstr "Nimesi" #: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:123 msgid "(optional)" msgstr "(valinnainen)" #: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:124 msgid "Add a message" msgstr "Lisää viesti" #: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:125 msgid "characters remaining" msgstr "merkkiä jäljellä" #: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:129 msgid "Quantity" msgstr "Määrä" #: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/pw-gift-card-before-add-to-cart-quantity.php:130 msgid "1 to each recipient" msgstr "1 jokaiselle vastaanottajalle" #~ msgid "" #~ "Please consider <%s>leaving a review on WordPress.org. This really " #~ "helps us out!" #~ msgstr "" #~ "Harkitse <%s>arvostelun kirjoittamista WordPress.org:ssa. Se auttaisi " #~ "meitä kovasti!" #~ msgid "" #~ "The available denominations that can be purchased. For example: " #~ "%1$s25.00, %1$s50.00, %1$s100.00" #~ msgstr "" #~ "Saatavilla olevat arvot, joista asiakas voi valita. Esimerkiksi: " #~ "%1$s25.00, %1$s50.00, %1$s100.00" #~ msgid "Error: %s" #~ msgstr "Virhe: %s" #~ msgid "Need help? Email %s" #~ msgstr "Tarvitsetko tukea? Lähetä sähköpostia osoitteeseen %s" #~ msgid "Failed to generate a unique random card number after %d attempts. %s" #~ msgstr "" #~ "Uniikin satunnaisen numeron luonti epäonnistui %d yrityksen jälkeen. %s" #~ msgid "Enable/Disable" #~ msgstr "Aktivoi/Estä" #~ msgid "Enable this email notification" #~ msgstr "Aktivoi tämä sähköposti-ilmoitus" #~ msgid "" #~ "Go to the WooCommerce Email Settings to customize the " #~ "background color, subject, email heading, and more." #~ msgstr "" #~ "Siirry WooCommercen sähköpostiasetuksiin muokataksesi " #~ "taustaväriä, aihetta, viestin otsikkoa ja muita tietoja." #~ msgid "Want even more control?" #~ msgstr "Haluatko hallita lisäasetuksia?" #~ msgid "" #~ "You can fully customize the gift card email to suit your needs. We use " #~ "the built in WooCommerce email template system. To override the email you " #~ "should copy this file" #~ msgstr "" #~ "Voit muokata lahjakorttisähköpostin täysin makusi mukaan. Käytämme " #~ "WooCommercen sähköpostimallijärjestelmää. Omia muutoksia varten kopioi " #~ "tämä tiedosto" #~ msgid "To here" #~ msgstr "Tänne" #~ msgid "" #~ "You may need to create the subfolders if they do not exist in your theme " #~ "folder. Once the file is in your theme folder, open it up in a text " #~ "editor and make any changes." #~ msgstr "" #~ "Voit joutua luomaan alakansioita mikäli niitä ei ole olemassa teemasi " #~ "kansiossa. Kun tiedosto on auki teemasi kansiossa, avaa se " #~ "tekstieditorissa ja tee mahdolliset muutokset." #~ msgid "Balance is currently %s, unable to adjust by %s" #~ msgstr "Saldo on tällä hetkellä %s, ei voida muokata %s:lla" #~ msgid "" #~ "PW WooCommerce Gift Cards is not compatible with the Advanced Dynamic " #~ "Pricing For WooCommerce plugin. Customers will not be able to redeem gift " #~ "cards online. Please deactivate the ADP plugin to continue using gift " #~ "cards. See this post on WordPress.org for the latest information." #~ msgstr "" #~ "PW WooCommerce -lahjakortit eivät ole yhteensopivia edistyneen dynaamisen " #~ "hinnoittelun WooCommerce-laajennuksen kanssa. Asiakkaat eivät voi " #~ "lunastaa lahjakortteja verkossa. Poista ADP-laajennus käytöstä " #~ "jatkaaksesi lahjakorttien käyttöä. Katso tämä viesti WordPress.org-sivustolta " #~ "viimeisimmät tiedot." #~ msgid "Allow Scheduled Delivery" #~ msgstr "Salli ajastettu toimitus" #~ msgid "" #~ "Provides a \"Delivery Date\" for the purchasing customer to specify that " #~ "the gift card should be delivered on a certain date. Otherwise gift cards " #~ "are delivered as soon as the order is marked Complete. Default: Checked." #~ msgstr "" #~ "Antaa maksajan valita lahjakortille toimituspäivän. Muussa tapauksessa " #~ "lahjakortti lähetetään vastaanottajalle heti, kun tilauksen tila on " #~ "Valmis. Oletus: käytössä." #~ msgid "Allow Reloading" #~ msgstr "Salli saldon lisääminen" #~ msgid "" #~ "When enabled, customers can add funds to an existing gift card from the " #~ "Check Balance page." #~ msgstr "" #~ "Valittuna asiakkaat voivat lisätä saldoa lahjakorteille " #~ "saldontarkitussivulta." #~ msgid "Allow Manual Debit" #~ msgstr "Salli manuaalien käyttö" #~ msgid "" #~ "When enabled, customers or store employees can debit funds from an " #~ "existing gift card from the Check Balance page. Useful for physical " #~ "stores where customers will redeem the card for in store purchases." #~ msgstr "" #~ "Valittuna, asiakas tai kaupan työntekijä voi vähentää saldoa olemassa " #~ "olevalta lahjakortilta saldontarkistussivulta. Tätä voi käyttää " #~ "kivijalkaliikkeessä, kun asiakas lunastaa lahjakortin kaupassa tehtävien " #~ "ostostensa yhteydessä." #~ msgid "Carbon Copy" #~ msgstr "Kopio" #~ msgid "" #~ "When a gift card is emailed, carbon copy these addresses. Separate " #~ "multiple emails with a comma." #~ msgstr "" #~ "Kun lahjakorttiviesti lähetetään, kopio lähetetään näihin osoitteisiin. " #~ "Erota sähköpostiosoitteet pilkulla." #~ msgid "Blind Carbon Copy" #~ msgstr "Piilokopio" #~ msgid "" #~ "When a gift card is emailed, blind carbon copy these addresses. Separate " #~ "multiple emails with a comma." #~ msgstr "" #~ "Kun lahjakorttiviesti lähetetään, piilokopio lähetetään näihin " #~ "osoitteisiin. Erota sähköpostiosoitteet pilkulla." #~ msgid "Send to the Buyer" #~ msgstr "Lähetä ostajalle" #~ msgid "" #~ "When a gift card is emailed, blind carbon copy the gift card to the " #~ "purchasing customer." #~ msgstr "" #~ "Kun lahjakorttiviesti lähetetään, maksajalle toimitetaan piilokopio " #~ "lahjakortista." #~ msgid "Coupon Code Field Input" #~ msgstr "Kuponkikoodin tekstikenttä" #~ msgid "" #~ "Allow gift card numbers to be entered into the Coupon Code field to be " #~ "redeemed. Default: checked." #~ msgstr "" #~ "Salli lahjakorttien numeroiden syöttäminen kuponkikenttään lahjakortin " #~ "lunastamiseksi. Oletus: sallittu." #~ msgid "Use Font Awesome Icon" #~ msgstr "Käytä Font Awesome ikoneita" #~ msgid "" #~ "On the customer facing \"Check Balance\" page, show a gift card icon from " #~ "the Font Awesome library." #~ msgstr "" #~ "Näytä Font " #~ "Awesome lahjakortti-ikoni asiakkaille näkyvällä saldojen " #~ "tarkistussivulla." #~ msgid "Default Redeem URL" #~ msgstr "Oletus lunastusosoite" #~ msgid "" #~ "The link for the Redeem button on the gift card email. Include the https " #~ "prefix, the Gift Card Number is automatically appended in the URL. Can be " #~ "different per Design." #~ msgstr "" #~ "Lunastuspainikkeen linkki lahjakorttiviestissä. Sisältää https-" #~ "etuliitteen, lahjakortin numero lisätään automaattisesti url-" #~ "osoitteeseen. Voi olla ulkoasukohtainen." #~ msgid "Show Balances by Date" #~ msgstr "Näytä saldot päivämäärittäin" #~ msgid "" #~ "On the Balances page in the admin area, optionally show a date picker to " #~ "show the balances as of a certain date." #~ msgstr "" #~ "Voit valinnaisesti näyttää saldosivun hallintanäkymässä " #~ "päivämäärävalitsimen näyttääksesi vain tietyn päivän saldot." #~ msgid "Our Plugins" #~ msgstr "Muut lisäosamme" #~ msgid "Adjustment amount? Can be positive or negative." #~ msgstr "Muutettava summa? Voi olla joko positiivinen tai negatiivinen." #~ msgid "Expiration Date (YYYY-MM-DD)" #~ msgstr "Viimeinen käyttöpäivä (YYYY-MM-DD)" #~ msgid "Recipient Email Address" #~ msgstr "Vastaanottajan sähköpostiosoite" #~ msgid "Note (optional)" #~ msgstr "Viesti (valinnainen)" #~ msgid "Email has been sent." #~ msgstr "Sähköposti lähetetty." #~ msgid "Are you sure you want to delete this design?" #~ msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän ulkoasun?" #~ msgid "Add a bonus amount" #~ msgstr "Lisää lisäsumma" #~ msgid "Gift card amount that triggers the bonus?" #~ msgstr "Lahjakortin summa, joka mahdollistaa lisän?" #~ msgid "Bonus gift card amount?" #~ msgstr "Lisälahjakortin summa?" #~ msgid "Gift Card Amount and Bonus amount are both required." #~ msgstr "Sekä lahjakortin summa että lisä vaaditaan." #~ msgid "Buy a %s gift card, get a %s bonus card" #~ msgstr "Osta %s lahjakortti, saat %s lisälahjakortin" #~ msgid "Created %s gift cards." #~ msgstr "Luotiin %s lahjakorttia." #~ msgid "Imported" #~ msgstr "Tuotu" #~ msgid "Too many columns." #~ msgstr "Liian monta palstaa." #~ msgid "Gift card number already exists." #~ msgstr "Lahjakortin numero on jo olemassa." #~ msgid "Invalid gift card number: %s" #~ msgstr "Lahjakortin numero ei kelpaa: %s" #~ msgid "Invalid balance amount: %s" #~ msgstr "Saldo ei kelpaa: %s" #~ msgid "Invalid expiration date: %s" #~ msgstr "Viimeinen käyttöpäivä ei kelpaa: %s" #~ msgid "Malformed request." #~ msgstr "Huonosti muotoiltu pyyntö." #~ msgid "Unable to find suitable slug for check balance page." #~ msgstr "Saldontarkitussivulle ei löytynyt sopivaa polkutunnusta." #~ msgid "Gift Card Balance" #~ msgstr "Lahjakortin saldo" #~ msgid "Note added." #~ msgstr "Viesti lisätty." #~ msgid "Unable to parse expiration date." #~ msgstr "Viimeisen käyttöpäivän tunnistaminen ei onnistunut." #~ msgid "Gift Card Number and Email Address are both required." #~ msgstr "Sekä lahjakortin numero että sähköpostiosoite vaaditaan." #~ msgid "Error: Invalid Design ID %s." #~ msgstr "Virhe: ulkoasun ID %s ei kelpaa." #~ msgid "Design %s" #~ msgstr "Ulkoasu %s" #~ msgid "Enter the license key that was sent to your email address." #~ msgstr "Syötä sähköpostitse saamasi lisenssiavain." #~ msgid "License Key" #~ msgstr "Lisenssiavain" #~ msgid "Activate" #~ msgstr "Ota käyttöön" #~ msgid "" #~ "You may continue using the plugin with all features enabled, however you " #~ "will no longer receive new updates and features until you renew." #~ msgstr "" #~ "Voit jatkaa lisäosan ja sen kaikkien ominaisuuksien käyttämistä, et tosin " #~ "saa uusia päivityksiä ja ominaisuuksia ennen kuin uusit lisenssin." #~ msgid "Renew your license" #~ msgstr "Uusi lisenssisi" #~ msgid "Hide this notice" #~ msgstr "Piilota ilmoitus" #~ msgid "Create the Check Gift Card Balance page." #~ msgstr "Luo saldontarkistussivu." #~ msgid "" #~ "Create a page with the shortcode" #~ msgstr "" #~ "Luo sivu lyhytkoodille" #~ msgid "" #~ "The check gift card balance page has been created. Click on the Pages " #~ "menu in the left to edit it." #~ msgstr "" #~ "Lahjakortin saldontarkistussivu on luotu. Klikkaa hallintavalikosta Sivut " #~ "muokataksesi sivua." #~ msgid "No default" #~ msgstr "Ei oletusta" #~ msgid "The gift card recipient." #~ msgstr "Lahjakortin vastaanottaja." #~ msgid "Minimum amount" #~ msgstr "Vähimmäismäärä" #~ msgid "" #~ "The minimum gift card amount that can be chosen by the customer. Required." #~ msgstr "Vähimmäismäärä, jonka asiakas voi valita. Pakollinen." #~ msgid "Maximum amount" #~ msgstr "Enimmäismäärä" #~ msgid "" #~ "The maximum gift card amount that can be chosen by the customer. Required." #~ msgstr "Enimmäismäärä, jonka asiakas voi valita. Pakollinen." #~ msgid "Include recipient name" #~ msgstr "Sisällytä vastaanottajan nimi" #~ msgid "" #~ "Allow the customer to specify a friendly name for the gift card recipient " #~ "when purchasing. (Dad, Mom, Uncle Joe, etc)" #~ msgstr "" #~ "Salli asiakkaan lisätä hellittelynimi lahjakortin vastaanottajalle " #~ "lahjakortin ostamisen yhteydessä. (isä, äiti, setä Samuli, tms.)" #~ msgid "Ignore coupons" #~ msgstr "Älä huomioi kuponkeja" #~ msgid "" #~ "Check this box and coupons will not discount the purchase price of a gift " #~ "card, although they will still apply to other items in the cart. Default: " #~ "Unchecked." #~ msgstr "" #~ "Valitse tämä asetus, jotta alennuskupongit eivät alenna " #~ "lahjakorttituotteen hintaa, mutta vaikuttavat muihin ostoskorin " #~ "tuotteisiin normaalisti: Oletus: ei käytössä." #~ msgid "" #~ "The amount that is pre-selected when a customer first views this product. " #~ "They can choose another amount." #~ msgstr "" #~ "Esivalittu summa, joka näytetään, kun asiakas tulee ensimmäisen kerran " #~ "tuotesivulle. Asiakas voi kuitenkin aina valita haluamansa summan." #~ msgid "" #~ "When checked, the generated gift card number will be emailed to address " #~ "specified below. A physical gift card should be created and mailed to the " #~ "Shipping Address on the order. Leave unchecked for traditional eGift " #~ "cards. Default: Unchecked." #~ msgstr "" #~ "Valittuna luotu lahjakorttinumero toimitetaan alla oleviin osoitteisiin. " #~ "Fyysinen lahjakortti pitää luoda ja toimittaa tilauksen " #~ "toimitusosoitteeseen. Jätä valitsematta perinteisiä sähköisiä " #~ "lahjakortteja varten. Oletus: ei valittu." #~ msgid "Recipient email address" #~ msgstr "Vastaanottajan sähköpostiosoite" #~ msgid "" #~ "The email address that will receive the generated gift card number. This " #~ "person will print the gift card and mail it to the shipping address." #~ msgstr "" #~ "Sähköpostiosoite, johon luotu lahjakortin numero lähetetään. " #~ "Vastaanottaja tulostaa lahjakortin ja postittaa sen toimitusosoitteeseen." #~ msgid "Expires in X days" #~ msgstr "Vanhuu X päivän kuluttua" #~ msgid "" #~ "(optional) The number of days after the purchase date when the gift card " #~ "will expire. If blank, the gift card will not expire." #~ msgstr "" #~ "(valinnainen) päivien määrä ostopäivän jälkeen, kun lahjakortti vanhenee. " #~ "Lahjakortti ei vanhene, jos tämä jätetään tyhjäksi." #~ msgid "" #~ "In accordance with the Credit CARD Act " #~ "of 2009, US-based gift cards should not expire for at least 5 years " #~ "(1,825 days)." #~ msgstr "" #~ "Credit CARD Act of 2009 asetuksen " #~ "mukaan yhdysvaltalaisten lahjakorttien on oltava voimassa vähintään 5 " #~ "vuotta (1825 päivää)." #~ msgid "The email sent to the recipient will feature this design." #~ msgstr "Lähetettävä sähköposti käyttää tätä ulkoasua." #~ msgid "Launch the Gift Card Designer" #~ msgstr "Käynnsitä lahjakortin suunnittelija" #~ msgid "Enable bonus gift cards?" #~ msgstr "Ota käyttöön lisälahjakortit?" #~ msgid "" #~ "Offering a bonus for purchasing gift cards is a great way to incentivise " #~ "customers. For example: Buy a $25 gift card, get a $5 bonus card!" #~ msgstr "" #~ "Bonuksen tarjoaminen lahjakortin ostajille on loistava tapa kannustaa " #~ "asiakkaita ostamaan. Esimerkiksi: Osta 25 € lahjakortti, saat 5 € " #~ "lisälahjakortin!" #~ msgid "Cumulative bonus" #~ msgstr "Kumulatiivinen lisä" #~ msgid "" #~ "When checked, customer can purchase multiple gift cards to trigger the " #~ "bonus. Otherwise, exact amount must be purchased to trigger bonus." #~ msgstr "" #~ "Valittuna, asiakas voi ostaa useita lahjakortteja saadakseen " #~ "lisälahjakortin. Muuten tarkka summa vaaditaan lisän saamiseksi." #~ msgid "Who will receive the bonus gift card?" #~ msgstr "Kenelle lisälahjakortti myönnetään?" #~ msgid "Commission (%)" #~ msgstr "Komissio (%)" #~ msgid "Set the commission for this product." #~ msgstr "Aseta komissio tälle tuotteelle." #~ msgid "Balances as of date" #~ msgstr "Saldot päivämäärien mukaan" #~ msgid "Number of cards" #~ msgstr "Lahjakorttien määrä" #~ msgid "Initial balance" #~ msgstr "Alkusaldo" #~ msgid "Expiration date (optional)" #~ msgstr "Viimeinen käyttöpäivä (valinnainen)" #~ msgid "" #~ "Recipient Email (optional) - Will be emailed the gift card immediately." #~ msgstr "" #~ "Vastaanottajan sähköpostiosoite (valinnainen) - vastaanottaja saa " #~ "lahjakortin heti." #~ msgid "From (optional) - Shown to the Recipient in the gift card email." #~ msgstr "" #~ "Lähettäjä (valinnainen) - näkyy lahjakorttiviestin vastaanottajalle." #~ msgid "Note (optional) - Shown to the Recipient in the gift card email." #~ msgstr "Viesti (valinnainen) - näkyy lahjakorttiviestin vastaanottajalle." #~ msgid "Create" #~ msgstr "Luo" #~ msgid "Select a design to edit or add a new design." #~ msgstr "Valitse ulkoasu tai luo uusi." #~ msgid "Create a new design" #~ msgstr "Luo uusi ulkoasu" #~ msgid "Design name (visible to customers)" #~ msgstr "Ulkoasun nimi (näkyy asiakkaille)" #~ msgid "Gift card title" #~ msgstr "Lahjakortin otsikko" #~ msgid "Show additional options" #~ msgstr "Näytä lisäasetukset" #~ msgid "Gift card background image URL" #~ msgstr "Lahjakortin taustakuvan url" #~ msgid "Outlook does not display background images." #~ msgstr "Outlook ei näytä taustakuvia." #~ msgid "We recommend a 500x275 pixel image." #~ msgstr "Suosittelemme 500x275 pikselin kokoista kuvaa." #~ msgid "Sample" #~ msgstr "Esimerkki" #~ msgid "Recipient text color" #~ msgstr "Vastaanottajatekstin väri" #~ msgid "Message text color" #~ msgstr "Viestitekstin väri" #~ msgid "Gift card title color" #~ msgstr "Lahjakortin otsikon väri" #~ msgid "Amount label color" #~ msgstr "Summan otsikon väri" #~ msgid "Amount color" #~ msgstr "Summan väri" #~ msgid "Gift card number label color" #~ msgstr "Lahjakortin numeron otsikon väri" #~ msgid "Gift card number color" #~ msgstr "Lahjakortin numeron väri" #~ msgid "Expiration date label color" #~ msgstr "Viimeisen käyttöpäivän otsikon väri" #~ msgid "Expiration Date color" #~ msgstr "Viimeisen käyttöpäivän väri" #~ msgid "Gift card border color" #~ msgstr "Lahjakortin reunan väri" #~ msgid "Redeem URL" #~ msgstr "Lunastuksen url" #~ msgid "" #~ "The link for the Redeem button on the gift card email. Include the https " #~ "prefix, the Gift Card Number is automatically appended in the URL." #~ msgstr "" #~ "Lunastuspainikkeen linkki lahjakorttiviestissä. Sisältää https-" #~ "etuliitteen, lahjakortin numero lisätään automaattisesti url-osoitteeseen." #~ msgid "THIS IS ONLY A PREVIEW" #~ msgstr "TÄMÄ ON AINOASTAAN ESIKATSELUA VARTEN" #~ msgid "" #~ "No cards have been imported yet. If the results look good, click on the " #~ "\"Import cards\" button below to actually create the gift cards." #~ msgstr "" #~ "Yhtään lahjakorttia ei ole tuotu vielä. Jos esikatselu näyttää hyvältä, " #~ "niin klikkaa tuontipainiketta alta lahjakorttien tuomiseksi ja luomiseksi." #~ msgid "" #~ "Email the gift card to the recipient if email address is included in the " #~ "import." #~ msgstr "" #~ "Lähetä lahjakortti sähköpostilla vastaanottajalle, jos sähköpostiosoite " #~ "sisältyy tuontiin." #~ msgid "Import cards" #~ msgstr "Tuo lahjakortteja" #~ msgid "Row" #~ msgstr "Rivi" #~ msgid "Recipient" #~ msgstr "Vastaanottaja" #~ msgid "Result" #~ msgstr "Tulos" #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" #~ msgid "ERROR: %s" #~ msgstr "VIRHE: %s" #~ msgid "%s valid" #~ msgstr "%s voimassa" #~ msgid "%s invalid" #~ msgstr "%s ei ole kelvollinen" #~ msgid "%s total records processed" #~ msgstr "%s tietuetta käsitelty" #~ msgid "Import CSV File" #~ msgstr "Tuo CSV tiedosto" #~ msgid "Upload CSV File" #~ msgstr "Lataa CSV-tiedosto" #~ msgid "Instructions" #~ msgstr "Ohjeet" #~ msgid "" #~ "Import a comma-separated value file (CSV) of existing gift card numbers. " #~ "This is useful for importing physical gift cards sold to customers. You " #~ "will see a preview of the results before anything is saved to the " #~ "database." #~ msgstr "" #~ "Tuo CSV-tiedostlla olemassa olevia lahjakortin numeroita. Tämä " #~ "hyödyllistä, jos myyt myös fyysisiä lahjakortteja asiakkaillesi. Näet " #~ "tuontitietojen esikatselun ennen kuin mitään tallennetaan tietokantaan." #~ msgid "" #~ "The CSV should NOT have a header and the columns must be in this order:" #~ msgstr "" #~ "CSV tiedostossa ei tulisi olla otsikkoriviä ja palstojen tulee olla tässä " #~ "järjestyksessä:" #~ msgid "" #~ "Gift Card Number, Balance, Expiration Date (optional), Recipient Email " #~ "(optional)" #~ msgstr "" #~ "Lahjakortin numero, saldo, viimeinen käyttöpäivä (valinnainen), " #~ "vastaanottajan sähköpostiosoite (valinnainen)" #~ msgid "Email %s if you need assistance." #~ msgstr "Lähetä viesti %s, jos tarvitset apua." #~ msgid "Add a note" #~ msgstr "Lisää viesti" #~ msgid "Adjust balance" #~ msgstr "Muokkaa saldoa" #~ msgid "Set expiration date" #~ msgstr "Aseta viimeinen käyttöpäivä" #~ msgid "Email Gift Card" #~ msgstr "Lähetä lahjakortti" #~ msgid "Load more" #~ msgstr "Lataa lisää" #~ msgid "Not receiving gift card emails?" #~ msgstr "Etkö saa lahjakorttien sähköpostiviestejä?" #~ msgid "" #~ "Confirm that the Order Status is \"Complete\" for the gift cards " #~ "purchased. You should see the Gift Card number along with the recipient " #~ "email in the Order line items inside the admin area. If the order is " #~ "Complete and it shows the Gift Card number, try disabling the WooCommerce " #~ "Transactional Email System for the gift cards below." #~ msgstr "" #~ "Vahvista, että tilauksen tila on \"Valmis\" ostetulle lahjakortille. " #~ "Sinun pitäisi nähdä lahjakortin numero vastaanottajan sähköpostiosoitteen " #~ "lisäksi tilauksen tuotelistassa ohjausnäkymässä. Jos tilaus on valmis ja " #~ "näyttää lahjakortin numeron, voi kokeilla poistaa WooCommercen " #~ "sähkpostijärjestelmän lahjakorttien osalta." #~ msgid "Gift Card for Order #" #~ msgstr "Lahjakortti tilaukselle #" #~ msgid "The minimum amount is %s." #~ msgstr "Vähimmäismäärä on %s." #~ msgid "The maximum amount is %s." #~ msgstr "Enimmäismärää on %s." #~ msgid "Bonus Gift Card" #~ msgstr "Lisälahjakortti" #~ msgid "Bonus" #~ msgstr "Lisä" #~ msgid "This gift card is expired." #~ msgstr "Tämä lahjakortti on vanhentunut." #~ msgid "Default" #~ msgstr "Oletus" #~ msgid "Happy Birthday" #~ msgstr "Hyvää syntymäpäivää" #~ msgid "Happy Anniversary" #~ msgstr "Hyvää vuosipäivää" #~ msgid "Congratulations" #~ msgstr "Onnittelut" #~ msgid "Happy Holidays" #~ msgstr "Hyvää joulua" #~ msgid "Merry Christmas" #~ msgstr "Hauskaa joulua" #~ msgid "Other amount" #~ msgstr "Muu summa" #~ msgid "Adding to Gift Card" #~ msgstr "Lisätään lahjakortille" #~ msgid "Reloaded" #~ msgstr "Saldoa lisätty" #~ msgid "Bonus Amount" #~ msgstr "Lisäsumma" #~ msgid "Amount to debit?" #~ msgstr "Debit summa?" #~ msgid "Previous Month" #~ msgstr "Edellinen kuukausi" #~ msgid "Next Month" #~ msgstr "Seuraava kuukausi" #~ msgid "January" #~ msgstr "Tammikuu" #~ msgid "February" #~ msgstr "Helmikuu" #~ msgid "March" #~ msgstr "Maaliskuu" #~ msgid "April" #~ msgstr "Huhtikuu" #~ msgid "May" #~ msgstr "Toukokuu" #~ msgid "June" #~ msgstr "Kesäkuu" #~ msgid "July" #~ msgstr "Heinäkuu" #~ msgid "August" #~ msgstr "Elokuu" #~ msgid "September" #~ msgstr "Syyskuu" #~ msgid "October" #~ msgstr "Lokakuu" #~ msgid "November" #~ msgstr "Marraskuu" #~ msgid "December" #~ msgstr "Joulukuu" #~ msgid "Sun" #~ msgstr "Su" #~ msgid "Mon" #~ msgstr "Ma" #~ msgid "Tue" #~ msgstr "Ti" #~ msgid "Wed" #~ msgstr "Ke" #~ msgid "Thu" #~ msgstr "To" #~ msgid "Fri" #~ msgstr "Pe" #~ msgid "Sat" #~ msgstr "La" #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "Sunnuntai" #~ msgid "Monday" #~ msgstr "Maanantai" #~ msgid "Tuesday" #~ msgstr "Tiistai" #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "Keskiviikko" #~ msgid "Thursday" #~ msgstr "Torstai" #~ msgid "Friday" #~ msgstr "Perjantai" #~ msgid "Saturday" #~ msgstr "Lauantai" #~ msgid "PW Gift Card Redeemed." #~ msgstr "PW Lahjakortti lunastettu." #~ msgid "Expires" #~ msgstr "Vanhentuu" #~ msgid "Check Gift Card Balance" #~ msgstr "Tarkista lahjakortin saldo" #~ msgid "Check Balance" #~ msgstr "Tarkista saldo" #~ msgid "Add more funds to this gift card." #~ msgstr "Lataa lisää saldoa tälle lahjakortille." #~ msgid "Debit Balance" #~ msgstr "Debit saldo" #~ msgid "" #~ "Gift card will be delivered to the Shipping Address entered during " #~ "checkout." #~ msgstr "Lahjakortti toimitetaan kassalla annettuun toimitusosoitteeseen ." #~ msgid "Enter a friendly name for the recipient (optional)." #~ msgstr "Syötä hellittelynimi vastaanottajalle (valinnainen)." #~ msgid "Now" #~ msgstr "Nyt" #~ msgid "Up to a year from today" #~ msgstr "Enintään vuoden päähän tästä päivästä" #~ msgid "You are adding funds to the following gift card:" #~ msgstr "Olet lisäämässä saldoa lahjakortille:"